《好事近·梦中作》拼音译文赏析

  • hǎo
    shì
    jìn
    ·
    mèng
    zhōng
    zuò
  • [
    sòng
    ]
    qín
    guān
  • chūn
    tiān
    huā
    huā
    dòng
    shān
    chūn
    xíng
    dào
    xiǎo
    shēn
    chù
    yǒu
    huáng
    qiān
    bǎi
  • feī
    yún
    dāng
    miàn
    huà
    lóng
    shé
    yāo
    jiǎo
    zhuàn
    kōng
    zuì
    téng
    yīn
    xià
    liǎo
    zhī
    nán
    beǐ

原文: 春路雨添花,花动一山春色。行到小溪深处,有黄鹂千百。
飞云当面化龙蛇,夭矫转空碧。醉卧古藤阴下,了不知南北。


相关标签:写人

译文及注释
春天的路上下着雨,雨水滋润着花朵,让整座山都充满了春天的气息。走到小溪深处,听到了成千上百只黄鹂的鸣叫声。飞云在面前变幻出龙和蛇的形状,优美而灵动,翻腾在空中的碧蓝天空中。我醉卧在古老的藤蔓下,不知道自己在南方还是北方。
注释:
春路:春天的路
雨添花:雨水滋润花朵,使花朵更加美丽
花动一山春色:花朵的美丽使整座山都充满了春天的气息
小溪深处:小溪的深处
黄鹂:一种鸟类,又称黄莺
飞云:飘动的云彩
化龙蛇:形容云彩变幻多端,像是变成了龙和蛇
夭矫转空碧:形容云彩的形态优美,像是在空中翻腾舞动
醉卧古藤阴下:在古老的藤蔓下醉卧
了不知南北:形容心境宁静,不知道东南西北的方向。


译文及注释详情»


秦观简介: 秦观的诗词,以《鹊桥仙》、《长相思》、《满江红》、《蝶恋花》等最为著名,被誉为“宋词四大家”之首。他的诗文,以抒发自己的苦难经历和悲恸情怀为主,表现出深沉的思想境界,富有诗情画意,深受读者喜爱。他的诗文,曾被收录于《全唐诗》、《全宋词》、《宋词三百首》等诗歌选本中。