《省试湘灵鼓瑟》拼音译文赏析

  • xǐng
    shì
    xiāng
    líng
  • [
    táng
    ]
    qián
  • shàn
    yún
    cháng
    wén
    líng
    féng
    kōng
    chǔ
    kān
    tīng
  • diào
    jīn
    shí
    qīng
    yīn
    yǎo
    míng
    cāng
    lái
    yuàn
    bái
    zhǐ
    dòng
    fāng
    xīn
  • liú
    shuǐ
    zhuàn
    xiāo
    beī
    fēng
    guò
    dòng
    tíng
    zhōng
    rén
    jiàn
    jiāng
    shàng
    shǔ
    fēng
    qīng

原文: 善鼓云和瑟,常闻帝子灵。冯夷空自舞,楚客不堪听。
苦调凄金石,清音入杳冥。苍梧来怨慕,白芷动芳馨。
流水传潇浦,悲风过洞庭。曲终人不见,江上数峰青。



译文及注释
善鼓云和瑟,常闻帝子灵。冯夷空自舞,楚客不堪听。
善于击鼓,弹奏云和瑟,常听闻帝王之子的灵魂。冯夷独自起舞,楚地的客人无法忍受。
苦调凄金石,清音入杳冥。苍梧来怨慕,白芷动芳馨。
悲苦的音调哀怨如金石之声,清脆的音乐传入遥远的天际。苍梧山来怨叹思念,白芷花散发着香气。
流水传潇浦,悲风过洞庭。曲终人不见,江上数峰青。
流水传递到潇湘之滨,悲风吹过洞庭湖。曲终人已不见,江上的山峰依旧苍翠。
注释:
善鼓:指鼓的演奏技巧高超。
云和瑟:指瑟琴的音色清澈如云。
帝子:指古代帝王的子孙后代。
灵:指音乐的神韵。
冯夷:指古代传说中的舞蹈家。
空自舞:指独自跳舞。
楚客:指来自楚国的客人。
苦调:指悲伤的曲调。
凄金石:指音乐中的悲伤和哀怨。
清音:指音乐中的清澈和明亮。
杳冥:指深远的虚空。
苍梧:指古代传说中的地名,也指梧桐树。
怨慕:指思念和怀念。
白芷:指一种花卉,也指香气。
芳馨:指花香。
流水:指江河湖海中的流水。
潇浦:指古代传说中的地名,也指湖泊。
悲风:指哀怨的风声。
洞庭:指洞庭湖。
曲终人不见:指音乐结束后人们离去。
江上数峰青:指江水旁边的青山。


译文及注释详情»


钱起简介: 钱起,字仲文,汉族,吴兴(今浙江湖州市)人,生活于唐朝天宝七年(751年前后),早年多次赴试落第,唐天宝七年(748年)终于考取进士,是唐代著名诗人。