《宫中题》拼音译文赏析

  • gōng
    zhōng
  • [
    táng
    ]
    áng
    1
  • niǎn
    shēng
    chūn
    cǎo
    shàng
    lín
    huā
    shí
    píng
    gāo
    xiàn
    shì
    chén
    zhī

原文: 辇路生春草,上林花发时。凭高何限意,无复侍臣知。



译文及注释
辇路:皇帝乘坐的车道;生:长出;春草:春天的草。

上林:皇家园林的名称;花发时:花儿开放的时候。

凭高:站在高处;何限意:心情无限畅达。

无复:再也没有;侍臣:官员侍奉皇帝的人。

汉字译文:皇帝乘坐的车道上,春天的草长出来了,皇家园林里的花儿开放了。站在高处,心情无限畅达,再也没有官员侍奉皇帝了。
注释:
辇路:指皇帝巡幸时所走的路。

生春草:指春天刚长出的嫩草。

上林花:指上林苑中的花卉。

发时:指花开的时候。

凭高:指登高远望。

何限意:指心情畅达,无拘无束。

无复:没有了。

侍臣:指官员、随从等。


译文及注释详情»


赏析
放松了,这也反映了宫廷政治的混乱和失序。整首诗除了描写秋草,还有李昂对于自己命运的感慨和倾诉。他宁愿做一个清高的人,不愿成为宦官们驾驭的傀儡,表现出了强烈的自我意识和反抗精神。 这首诗的语言简单流畅,没有华丽的修辞,但却能让人感受到作者的真挚情感和坚定信念。李昂在诗中表达了自己对宫廷混乱局势和个人命运的体会,诗句中透露的浓郁忧国忧民的情怀,也让人感受到了作者内心的沉重和无奈。 总之,这首诗虽然写的是一些平凡而又伤感的事物,但是诗中所蕴含的思想内涵和感情价值却是深刻而有力的。这篇作品通过描写秋草和文宗的生活状况,表达了对唐朝末期政治腐败和社会衰败的深刻忧虑,同时也表达了作者对于自我尊严和人格独立的追求,展现出了一定的抗争精神和自我价值观念。 赏析详情»


译文
当宫中的甬道旁长出秋草时,御花园里的花却依然在枝头上绽放。现在的我想要登上多高的山峰,也不再需要与侍臣商议,当然我的政见也不必与他们一致。 译文详情»


李昂1简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!