《秋别》拼音译文赏析

  • qiū
    bié
  • [
    táng
    ]
    luó
  • bié
    chuī
    yáng
    liǔ
    qiū
    fēng
    guǎn
    xián
    qīng
    lóu
    jūn
    hòu
    míng
    yuè
    weí
    shuí
    yuán

原文: 别路垂杨柳,秋风凄管弦。青楼君去后,明月为谁圆。



译文及注释
别路垂杨柳,秋风凄管弦。
青楼君去后,明月为谁圆。

汉字译文:
离别的路旁垂挂着垂柳,秋风吹拂着悲凉的管弦。
在青楼的君子离去之后,明月还为谁圆满照耀呢?
注释:
别路:分别的路。

垂杨柳:柳树的枝条向下垂。

秋风:秋季的风。

凄:寂寞、悲凉。

管弦:指乐器声音。

青楼:古代妓院的别称。

君:指男子。

明月:指月亮。

为谁圆:问月亮圆了为谁照亮。


译文及注释详情»


简析
这篇文章描述了一个诗人在秋天离别时,看到河边垂着的杨柳和感受到秋风吹过时伴随着乐曲般的哭泣,思念离别的对象。他在离开青楼后,也不知道那个人会为谁而倾心。 这段文字通过对自然景象的描绘,表达出诗人内心的孤独和不舍,通过询问读者,让读者产生共鸣,深入思考人生离别的感受。 简析详情»


罗邺简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!