《闻笛》拼音译文赏析

  • wén
  • [
    táng
    ]
    zhāng
    xún
  • shì
    lín
    chéng
    yīn
    biàn
    fēng
    chén
    ān
    zhī
    tiān
    xīn
  • yíng
    kaī
    biān
    yuè
    jìn
    zhàn
    zhèn
    yún
    shēn
    dàn
    gēng
    lóu
    shàng
    yáo
    wén
    héng
    yīn

原文: 岧峣试一临,虏骑附城阴。不辨风尘色,安知天地心。
营开边月近,战苦阵云深。旦夕更楼上,遥闻横笛音。



译文及注释
岧峣(jiāo yáo)试一临,虏骑附城阴。不辨风尘色,安知天地心。
营开边月近,战苦阵云深。旦夕更楼上,遥闻横笛音。

(汉字译文)
登上险峻的山峰,试着俯瞰下方,发现敌军骑兵潜伏在城墙阴影处。看不清他们的衣着和尘土,怎么能知道他们的心思呢?
军营开设在边境,月亮近在眼前,战斗艰苦,阵云深重。日夜守望楼上,远远传来横笛的声音。
注释:
岧峣:山峰的样子。

虏骑:敌方骑兵。

城阴:城墙的阴影处。

风尘色:指人的容颜和衣服的颜色。

天地心:指天地的本质和真实的意义。

营开边月近:指军营开设在边境附近,月亮近在眼前。

战苦阵云深:指战争的苦难和阵地的复杂。

旦夕更楼上:指日夜守卫城楼。

横笛音:指横吹的笛子声。


译文及注释详情»


鉴赏
这首诗是张巡在战乱中创作的壮歌,诗中描绘了张巡亲率将士在围城中浴血奋战的艰苦情景。首联“高峻处听笛声”,指的是张巡在高楼上听到笛声,而城下却是安禄山的叛军所包围。颔联“不辨风尘痛惨,安知天意向背”,提醒人们不应忽视当前的艰难情况与考验,同时也表达了他们杀敌到底的决心。中间两联“虏骑阵如云,附城险欲分”描绘了叛军的强大与城墙的坚固。结尾一联“壮心未与年俱老,死去犹能作鬼雄”,表现了张巡和许远的英勇无畏和不屈不挠的精神,也反映出他们为国家民族英勇抗敌的革命精神。 整首诗气势恢宏、雄浑壮丽,语言简洁明了,用词精准有力。其正义斗争,民族意识和英雄主义精神使得这首诗不仅具有历史价值,而且在精神上鼓舞人心,激励人们为正义事业奋斗到底。 鉴赏详情»


译文
试登高山了望,眼见敌骑已兵临城北。风尘漠漠不辨颜色,哪知道兴亡天意。营门外星月低垂,鏖战正搅得天昏地黑。早晚更楼上,听远处横笛声声悲鸣呜咽。 意译: 我试着登上高山远望,却发现敌骑已经抵达了城北。风沙弥漫,看不清他们的面容,也不知道这场战争的胜负是由天命决定的。 营门外,星月低垂,战火让整个世界都变得黑暗混沌。在楼上,白天或黑夜,远处传来悲壮的横笛声,嘶哑而凄凉,不停地哭泣着。 译文详情»


张巡简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!


张巡 的其他作品