《留卢秦卿》拼音译文赏析

  • liú
    qín
    qīng
  • [
    táng
    ]
    kōng
    shǔ
  • zhī
    yǒu
    qián
    zài
    nán
    fēn
    zhōng
    jiāng
    rén
    jiǔ
    shí
    yóu
    fēng

原文: 知有前期在,难分此夜中。无将故人酒,不及石尤风。



译文及注释
知道有前期在,难分辨这个夜晚的时间。没有故人一起喝酒,也不及石尤的风光。
注释:
知有前期在:知道有前一段时间的经历。前期指的是过去的时光。

难分此夜中:很难分辨这个夜晚的时间。

无将故人酒:没有拿出来与故人共饮的酒。

不及石尤风:不如石尤的风光。石尤是指古代传说中的一座山,因其景色秀美而闻名。


译文及注释详情»


鉴赏
这首唐诗《送别》虽然是以古代送别为主题,但在表达上却别具一格。文中“知有前期在,难分此夜中”便是一个突出的例子。通常人们认为“后会有期”是对别离最好的安慰,可是作者却将其转移到了“前期”,把它放到了一个比较次要的地位,并强调这个别离不仅难以分开,更难舍难分。这样的用意不仅让读者感到更加真挚,而且还逼得对方不得不放下心情,因为如果你回答“后会有期”,就显得没有真正懂得这种“最入情”的感受。 之后的“无将故人酒,不及石尤风”则是利用对比和递进的手法,让这两句话变得不同寻常。通过典故“石尤风”的例子,使得读者理解到即使逆风很强,也有可能留住客人;因此,切勿散送故友,否则“故人酒”连“石尤风”都比不上,更无法让彼此分离后的思念变得淡化,这种写法让读者在略带平淡的尾声中,感受到作者最殷切的感情,也让读者印象深刻。 总之,这首诗《送别》通过独特的写法和典故的应用,展现了作者挥别旧友时内心真挚的表达和难以舍去的情感;同时,在琐屑的细节中,传递了文化的深厚积淀和对人情感悟的深刻理解。 鉴赏详情»


司空曙简介: 司空曙(约720-790年),字文明,或作文初,广平(今河北永年县东南)人,大历十才子之一,唐代诗人,约唐代宗大历初前后在世。大历年进士,磊落有奇才,与李约为至交。性耿介,不干权要,家无担石,晏如也,尝因病中不给,遣其爱姬。韦辠节度剑南,辟致幕府,授洛阳主簿,未几,迁长林县丞,累官左拾遗,终水部郎中。曙诗有集二卷,登进士第,不详何年,曾官主簿,大历五年任左拾遗,贬长林(今湖北荆门西北)丞,贞元间,在剑南西川节度使韦皋幕任职,官检校水部郎中,终虞部郎中。曙为卢纶表兄,亦是"大历十才子"之一,其诗多为行旅赠别之作,长于抒情,多有名句,胡震亨曰:"司空虞部婉雅闲淡,语近性情"(《唐音癸签》卷七),有《司空文明诗集》,其诗朴素真挚,情感细腻,多写自然景色和乡情旅思,长于五律,诗风闲雅疏淡。