《北斋雨后》拼音译文赏析

  • beǐ
    zhaī
    hòu
  • [
    sòng
    ]
    wén
    tóng
  • xiǎo
    tíng
    yōu
    jué
    qīng
    jiā
    cháng
    jiào
    fàng
  • hòu
    shuāng
    qín
    lái
    zhàn
    zhú
    qiū
    shēn
    dié
    xià
    xún
    huā
  • huàn
    rén
    sǎo
    kaī
    huà
    liú
    lín
    xuān
    shì
    yuè
    chá
  • xìng
    jiàn
    duō
    gōng
    shì
    shào
    wǎn
    dāng
    zài
    shān
    jiā

原文: 小庭幽圃绝清佳,爱此常教放吏衙。
雨后双禽来占竹,秋深一蝶下寻花。
唤人扫壁开吴画,留客临轩试越茶。
野兴渐多公事少,宛如当日在山家。


相关标签:写景

译文及注释
小庭幽圃非常美丽,我常常喜欢在这里放松。
雨后,两只鸟儿来到竹林,秋深时,一只蝴蝶在寻找花朵。
我叫人打扫墙壁,展开吴门画卷,留客品尝越茶。
我的野趣渐多,公事却少了,就像当年在山家一样。
注释:
小庭幽圃:小院子里的幽静花园。
绝清佳:非常清幽美丽。
放吏衙:指官员退休后常常养花种草,过着清闲的生活。
双禽:两只鸟。
占竹:停留在竹林中。
一蝶:一只蝴蝶。
下寻花:在花丛中寻找食物。
扫壁:指清除墙壁上的灰尘。
吴画:指吴门画派的画作。
越茶:越南产的茶叶。
野兴:指自然之趣。
公事少:指官员退休后不再忙于公务。


译文及注释详情»


赏析
这首诗是宋代官员苏轼所作,名为《北斋》,描写的是自己担任兴元府知府时在府衙内读书闲逛时的景象和心情。 首联“幽圃常教”,描述的是作者非常喜爱的北斋环境,这里的僻静让人得到心灵上的平静,没有官事打扰。接着,在下面各联中,分别从景、事、情三个方面,展开具体的描绘。 颔联“鸟雀双禽”,写出了北斋雨后的景色,鸟声和竹影相伴,鸟雀欢快跳跃的样子,营造出一种生机盎然的氛围。作者特意使用“双禽”二字,突出了鸟有对称美和鸣叫时的欢快音乐感,这也映衬出竹的优雅和如鸟轻盈的飘舞之姿,给人留下深刻印象。 次联“蝶影残疏”,则写出了花事已经不多的深秋季节,只剩下一只孤独的蝴蝶在苦苦寻觅。与颔联呼应,这里用“残疏”形容蝶影的稀少,所展现出来的是一种萧瑟凄凉的感觉。 再联“山空水复净”,描绘了北斋环境的清幽,山静水明,让人感觉宁静和恬淡。这里的“水池”和“秋色”也同样是反应了作者对大自然的感知与观察,表达出他留意到了芸芸众生中的一些独特之处。 末联“依约常康健”,则写出了作者逍遥自在的心情,因为他非常喜爱这个地方,所以会常常免去属吏的例行参见,可以更好地享受这个环境。此联也显示出苏轼不拘小节、有自主的心态,具有很强的个性魅力。 总的来说,这首诗通过对北斋广场的描绘,抒发了作者享受闲暇时光的愉悦心情,也展现了他对大自然的细腻观察和感悟,以及豁达淡泊的生活态度。 赏析详情»


文同简介