《舜庙怀古》拼音译文赏析

  • shùn
    miào
    huái
    怀
  • [
    liǎng
    hàn
    ]
    liú
    xióng
  • yóu
    xiāng
    yǒu
    yuàn
    shì
    shèng
    rén
    xīn
  • zhú
    yuán
    gōng
    màn
    cǎo
    shēn
  • fēng
    zhuàn
    jiù
    huāng
    lín
  • xún
    shòu
    fǎn
    yān
    yún
    yuàn
    zhì
    jīn

原文: 游湘有余怨,岂是圣人心。
竹路猿啼古,祠宫蔓草深。
素风传旧俗,异迹闭荒林。
巡狩去不返,烟云怨至今。



译文及注释
游湘有余怨,岂是圣人心。
在游玩湘水时,还有些不满,这怎么能是圣人的心态呢。

竹路猿啼古,祠宫蔓草深。
在竹林小路上,猿猴啼叫声回荡,古迹祠宫已经被蔓草覆盖得很深。

素风传旧俗,异迹闭荒林。
素风传承着古老的风俗,但是一些奇异的迹象却被荒林所封闭。

巡狩去不返,烟云怨至今。
巡狩的人们去了却再也没有回来,烟云中充满了怨恨。
注释:
游湘:指游历湖南地区。
有余怨:有所不满和不满足。
岂是圣人心:表示这种情感并不是圣人所应有的心态。
竹路:用竹子铺成的小路。
猿啼:猴子的叫声。
祠宫:古代的祭祀场所。
蔓草:爬满地面的草。
素风:古代的风俗。
异迹:奇异的景观。
闭荒林:荒废的森林。
巡狩:古代君主巡视狩猎。
烟云怨:表示对过去的怀念和不舍。


译文及注释详情»


创作背景
刘熊渠,是长沙王的后裔,当时担任舂陵侯。舂陵侯国位于今天湖南永州宁远县,是一个地形低洼、多山林毒气、人口稀少的偏僻小国。历代舂陵侯族并不喜欢这个封邑,这使得舂陵侯国的治理异常困难。刘仁则是刘熊渠的嫡长子,他在担任第三代舂陵侯时向朝廷上书请求削减舂陵侯国的食邑户数,以换取将封国迁居内地的特许。这一请求最终得到了汉元帝的批准。 汉元帝初元四年(前45年),刘仁率领舂陵刘氏宗族,从今天的湖南永州宁远向北迁徙到湖北枣阳县南阳白水乡。这次迁移是历史上著名的“舂陵迁谷”,有着深远的历史意义。由于迁居到内地,刘氏宗族可以获得更加广阔的发展机遇和更为便利的交通条件,这为刘氏宗族的崛起打下了坚实的基础。同时,刘仁的这次迁移也引发了对“迁谷”的广泛讨论,被认为是中国封建社会中“迁徙”的杰出例证之一。而在这个过程中,刘熊渠所作的这首名为《游九疑舜庙》的诗歌,更是留下了珍贵的历史文化遗产。 创作背景详情»


注释
这段文字主要是有关舜帝南巡的描写和解释。首先,余怨是指留下怨恨,而圣人则是旧时指品格最高尚、智慧最高超的人物。作者通过这两句话明确表达出舜帝南巡不会留有怨愤,同时也暗示了自己身居偏远时对不平之事的不满。 其次,祠宫是旧时祭祀先祖或先贤的庙堂,这里特指舜庙,而蔓草则是蔓生的杂草。这两句话的含义是舜庙掩没在竹林杂草丛中,暗示着舜帝作为圣人的形象已经消失在历史的长河中。 第三,素风是指素朴的民风,异迹则是不同寻常的痕迹,这里指舜帝流传下来的道德风俗。这句话的意思是舜帝留下的美好传统已经深入人心,深刻影响着后人。 第四,巡狩是指帝王离开京城巡视各地,这里特指舜帝南巡。烟云则是指雾气,柳宗元的《首春逢耕者》中有“回首烟云横”。这句话的含义是舜帝南巡的路途遥远,天地之间都被烟云所笼罩。 最后,畔是指旁边,这两句话是说九疑山地处僻远,云海茫茫,强调了舜帝南巡的路途遥远和地点偏僻。总的来说,这段文字通过描绘舜帝南巡的情景和解释相关名词,展现了舜帝圣人形象的消失和他流传下来的美好传统。 注释详情»


刘熊渠简介: 两汉诗人,作者信息正在完善中!


刘熊渠 的其他作品