《陈万年教子》拼音译文赏析

  • chén
    wàn
    nián
    jiào
  • [
    liǎng
    hàn
    ]
    bān
    zhuàn
  • chén
    wàn
    nián
    nǎi
    cháo
    zhōng
    chóng
    chén
    cháng
    bìng
    zhào
    xián
    jiào
    jiè
    chuáng
    xià
    zhì
    sān
    gēng
    xián
    shuì
    tóu
    chù
    píng
    fēng
    wàn
    nián
    zhàng
    zhī
    yuē
    nǎi
    gōng
    jiè
    fǎn
    shuì
    tīng
    yán
    xián
    kòu
    tóu
    xiè
    yuē
    xiǎo
    suǒ
    yán
    yào
    jiào
    xián
    chǎn
    wàn
    nián
    nǎi
    yán

原文: 陈万年乃朝中重臣也尝病,召子咸教戒于床下。语至三更,咸睡,头触屏风。万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。”万年乃不复言。


相关标签:初中文言文

译文及注释
陈万年是朝廷中的重要官员,曾经生病,召集子咸到床前教训他。一直说到深夜,子咸睡着了,头碰到了屏风。陈万年非常生气,想要打他,说:“我教你戒备,你反而睡觉,不听我的话,为什么?”子咸跪下来谢罪,说:“我明白您的话,主要是教我巴结您。”陈万年就不再说话了。
注释:
陈万年:唐朝宰相,重臣之一。
召子咸:唐朝文学家,陈万年的门客。
戒:教导。
屏风:床头的挡风板。
杖:用棍子打。
谄:讨好,奉承。


译文及注释详情»


启发
“子不教,父之过。”这是一句耳熟能详的名言,意思是父亲如果不给生养子女良好的教育,这就是做父亲的过错。父母是孩子的第一任老师,父母的一言一行都会在孩子身上印下深深的烙印。因此,作为父母,千万要做一个合格的“产品”,给孩子提供正确的引导和榜样。 但是,有些父母却教孩子走歪道,这是令人悲哀的事情。在文中,陈万年就是一个典型的例子。他喜好结交权势,卑躬屈膝于那些有钱有势的人,这在文章中充满了讽刺的意味。作为一个父亲,他没有把教育好儿子放在首位,反而教他拍马屁学奉承。这种行为是极其错误和可耻的,儿子最终揭露了他内心的虚伪,证明了陈万年教育儿子的失败和错误。 除了陈万年这个反面角色,我们还应该注意到另一个重要的点:不要光阿谀奉承与听信谗言。在现实生活中,我们总能看到许多人为了博取他人的欢心而不惜阿谀奉承,或者听信别人的谗言,去伤害他人或者做出错误的决定。这些行为无疑是极其愚蠢和危险的。 因此,我们要时刻牢记父母是孩子的第一任老师这一点,一定要给孩子树立正确的人生观和价值观,不要成为孩子走错路的罪魁祸首。同时,我们也要坚持自己的原则和信仰,不要受到光环和金钱的诱惑而失去自我。只有这样,我们才能成为真正的合格“产品”,为社会和家人做出更多的贡献。 启发详情»


译文及注释
陈万年:名臣,东汉末年有名的大官。陈咸:陈万年的儿子。 故事大意:陈万年生病了,叫儿子到床前训话。在长时间的讲解中,因为太累,陈咸睡着了,触碰了屏风。陈万年非常生气,想要用棍子打他。陈咸赶忙认错,并且总结了父亲的话的主旨——对上司要奉承拍马屁。 术语注释: 1.显赫(xiǎn hè):指地位高,声名鹊起,备受尊重。 2.教育(jiào yù):传授知识和技能,引导和影响人的思想、态度和行为方式。 3.拍马屁(pāi mǎ pì):比喻奉承上级或权贵,以求得好处。 译文及注释详情»


班固 撰简介: 两汉诗人,作者信息正在完善中!


班固 撰 的其他作品