原文: 昔有一人,于瓮中盛谷。骆驼入瓮食谷,首不得出。主人以为忧,无计可施。有一老人来语之,曰:“汝莫忧,吾有以教汝出。”主人亟问:“法何?”老人曰:“汝当斩驼头,自当出之。”主人以为妙,即依其语,以刀斩驼头。既杀驼,而复破瓮,如此痴人,为世人所笑。
昔有一人,先瓮中盛谷。骆驼入头瓮中食谷,首不得出。既不得出,其人以为忧。有一老人来语之曰:“汝莫愁,吾教汝出,女当斩头,自能出之。”即用其语,以刀斩头。既杀驼,而复破瓮,如此痴人,世人所笑。
曩有一人,先瓮中盛谷。骆驼入头瓮中食谷,首不得出。既不得出,其人患之。有一老父来语之曰:“女莫愁,吾教女出,女当斩头,自能出之。”即用其语,以刀斩头。既杀驼,复破瓮,如此痴人,世人所笑。
译文及注释:
很久以前,有一个人,他在一个瓮里盛了一些谷物。一只骆驼进入瓮中吃谷物,但是它的头却无法出来。主人非常担心,无计可施。一位老人前来告诉他:“不要担心,我有办法让你出来。你应该砍掉骆驼的头,然后你就能出来了。”主人认为这是个好主意,就按照老人的话去做了。他用刀砍掉了骆驼的头,但是这样做却让瓮破了,这个愚蠢的人成为了世人的笑柄。
注释:
注释:
1. 瓮:一种陶制或木制的容器。
2. 谷:指谷物,如稻谷、麦谷等。
3. 骆驼:一种草原动物,能够长时间不喝水,适应干旱环境。
4. 忧:担忧、烦恼。
5. 无计可施:无法想出解决方法。
6. 斩:砍、割。
7. 痴人:愚蠢的人。
8. 世人所笑:被人嘲笑、取笑。
译文及注释详情»
道理:
这篇道理告诉我们,在做事情时,不要盲目接受别人的意见和建议,更不能因小失大。虽然集思广益,从善如流可以事半功倍,但是如果不经思考就接受了别人的建议,甚至连“馊主意”也听从,那么结果只能像那个笨人一样赔了骆驼又折了瓮。这也就是说,在做决策时,应该掌握好思考的方法,必须深入分析问题,仔细研究各种方案并对其进行评估,才能得出一个正确、可行的结论。
为了让人们获得无上的智慧和提高自己的判断力,我们需要借助譬喻的形式来教育、启发和引导。 譬喻就像用来裹药的树叶,当人们生病时,需要取药来治病,派上用场,而将树叶扔掉,这就是很好的道理。所以,有智慧的人读完这本书后,应该抓住其中所蕴含的意义,而不是一味地沉浸在譬喻故事的形式中。这种方法可以使人们更好地吸收知识和体验,应用于日常生活中。
总之,要想在各个领域取得成功并实现自我价值,我们必须用头脑去思考、分析并判断方案的可行性。同时,在遇到复杂问题时,可以通过阅读类似《百喻经》这样的书籍来汲取智慧和经验,以便更好地解决问题和应对挑战。
道理详情»
译文及注释:
从前有一个人,一开始把粮食存放到了瓮中。一头骆驼偷吃了瓮中的粮食,结果头被卡在里面出不来了。因为骆驼的头出不来,这个人就为此事发愁。有一个老人来到见了就说:“你不要发愁,我教你一个能让骆驼头出来的方法。你把骆驼的头斩断,自然就能够出来了。”这个人听了随即就采纳了老人的意见,用刀把骆驼头斩断了。已经杀死了骆驼,进而又要把瓮打破才能取出粮食。这样行事的人,被后人所耻笑。
注释:
1. 粮食:指储存食物的谷物、米面等。
2. 瓮:一种储存器具,多为陶制,形状近似于圆柱,上口较小,下部较宽。
3. 骆驼:哺乳动物,脚掌大,有两个以上的驼峰,分布于沙漠和草原地区。
4. 斩断:用力砍断或切断。
译文及注释详情»
伽腽肭简介: 南北朝诗人,作者信息正在完善中!