《春晚》拼音译文赏析

  • chūn
    wǎn
  • [
    sòng
    ]
    zuǒ
    weǐ
  • chí
    shàng
    liǔ
    liǔ
    biān
    rén
    yǎn
    feī
  • dié
    suí
    huā
    piàn
    luò
    yàn
    shuǐ
    wén
    feī
  • shì
    shǔ
    jiāo
    yóu
    kàn
    fāng
    jīng
    xiào
  • nián
    chūn
    yòu
    jìn
    zhàng
    duì
    xié
    huī

原文: 池上柳依依,柳边人掩扉。
蝶随花片落,燕拂水纹飞。
试数交游看,方惊笑语稀。
一年春又尽,倚杖对斜晖。


相关标签:春天写景

译文及注释
池边的柳树垂垂低垂,柳树旁的人掩上门扉。
蝴蝶随着花瓣飘落,燕子掠过水面飞翔。
数算交游的次数,才惊觉笑语渐稀。
一年的春天又结束,我倚着拐杖对着斜阳默默思索。
注释:
池上柳依依:柳树在池塘边上依依不舍地摇曳着。

柳边人掩扉:在柳树边上,有人掩上了门扉。

蝶随花片落:蝴蝶随着花瓣飘落。

燕拂水纹飞:燕子掠过水面,激起水纹飞舞。

试数交游看:试着数一数交游的朋友,发现他们已经稀少了。

方惊笑语稀:才发现交游的朋友已经稀少,感到惊讶,笑语也变得不再频繁。

一年春又尽:一年的春天又过去了。

倚杖对斜晖:倚着拐杖,对着斜阳。


译文及注释详情»


简析
这篇文章简析了一首诗的意境和结构。诗人通过选取依依的杨柳、飞舞的蝴蝶、飘落的花瓣、掠水的燕子等景物来描绘晚春的美景,从而展现出一幅具有特色的图画。但是,诗人在后四句中将这幅美景与人生联系起来,感到非常惆怅。第三联中,诗人写出了对友情的重视,并通过将“笑语”与“惊”形成巨大的反差,突出了内心的震动。最后一联中,诗人感慨生命的短促,倚杖于晚霞中的老人充满了寂寥哀伤之情。整首诗含蓄蕴藉,让人回味无穷。 简析详情»


左纬简介: 左纬,生卒年份未知,字经臣,号委羽居士,出生地为浙江黄岩县(今浙江黄岩区)城东永宁山下。他年少时以诗文才华著称于台州,曾从事举子考试,但后来认为这种行为并不能充分学习,因此放弃了。左纬一生未仕,但他的才华不容忽视,作品丰富,曾著有《九日笔记》、《委羽集》、《委羽诗文集》等多部著作。


左纬 的其他作品