《谏逐客书》拼音译文赏析

  • jiàn
    zhú
    shū
  • [
    xiān
    qín
    ]
  • chén
    wén
    zhú
    qiè
    weí
    guò
    gōng
    qiú
    shì
    西
    yóu
    róng
    dōng
    bǎi
    wǎn
    yíng
    jiǎn
    shū
    sòng
    lái
    bào
    gōng
    sūn
    zhī
    jìn
    zhě
    chǎn
    qín
    ér
    gōng
    yòng
    zhī
    bìng
    guó
    èr
    shí
    suì
    西
    róng
    xiào
    gōng
    yòng
    shāng
    yàng
    zhī
    fēng
    mín
    yīn
    shèng
    guó
    qiáng
    bǎi
    xìng
    yòng
    zhū
    hóu
    qīn
    huò
    chǔ
    weì
    zhī
    shī
    qiān
    zhì
    jīn
    zhì
    qiáng
    huì
    wáng
    yòng
    zhāng
    zhī
    sān
    chuān
    zhī
    西
    bìng
    shǔ
    beǐ
    shōu
    shàng
    jùn
    nán
    hàn
    zhōng
    bāo
    jiǔ
    zhì
    yān
    yǐng
    dōng
    chéng
    gāo
    zhī
    xiǎn
    gāo
    zhī
    rǎng
    suì
    sàn
    liù
    guó
    zhī
    zhòng
    shǐ
    使
    zhī
    西
    miàn
    shì
    qín
    gōng
    shī
    dào
    jīn
    zhāo
    wáng
    fàn
    feì
    ráng
    hóu
    zhú
    huá
    yáng
    qiáng
    gōng
    shì
    mén
    cán
    shí
    zhū
    hóu
    shǐ
    使
    qín
    chéng
    jūn
    zhě
    jiē
    zhī
    gōng
    yóu
    guān
    zhī
    qín
    zaī
    xiàng
    shǐ
    使
    jūn
    què
    ér
    neì
    shū
    shì
    ér
    yòng
    shì
    shǐ
    使
    guó
    zhī
    shí
    ér
    qín
    qiáng
    zhī
    míng
  • jīn
    xià
    zhì
    kūn
    shān
    zhī
    yǒu
    suí
    zhī
    bǎo
    chuī
    míng
    yuè
    zhī
    zhū
    tài
    ā
    zhī
    jiàn
    chéng
    xiān
    zhī
    jiàn
    cuì
    fèng
    zhī
    shù
    líng
    tuó
    zhī
    shǔ
    bǎo
    zhě
    qín
    shēng
    yān
    ér
    xià
    shuō
    zhī
    qín
    guó
    zhī
    suǒ
    shēng
    rán
    hòu
    shì
    guāng
    zhī
    shì
    cháo
    tíng
    xiàng
    zhī
    weí
    wán
    hǎo
    zhèng
    weì
    zhī
    chōng
    hòu
    gōng
    ér
    jùn
    liáng
    shí
    wài
    jiù
    jiāng
    nán
    jīn
    weí
    yòng
    西
    shǔ
    dān
    qīng
    weí
    cǎi
    suǒ
    shì
    hòu
    gōng
    chōng
    xià
    chén
    xīn
    shuō
    ěr
    zhě
    chū
    qín
    rán
    hòu
    shì
    wǎn
    zhū
    zhī
    zān
    zhī
    ěr
    ā
    gǎo
    zhī
    jǐn
    xiù
    zhī
    shì
    jìn
    qián
    ér
    suí
    huà
    jiā
    yǎo
    tiǎo
    zhào
    wèng
    kòu
    fǒu
    dàn
    zhēng
    ér
    kuài
    ěr
    zhě
    zhēn
    qín
    zhī
    shēng
    zhèng
    weì
    sāng
    jiān
    sháo
    xiàng
    zhě
    guó
    zhī
    jīn
    wèng
    kòu
    fǒu
    ér
    jiù
    zhèng
    weì
    tuì
    退
    dàn
    zhēng
    ér
    zhāo
    ruò
    shì
    zhě
    kuài
    dāng
    qián
    shì
    guān
    ér
    jīn
    rén
    rán
    wèn
    fǒu
    lún
    zhí
    feī
    qín
    zhě
    weí
    zhě
    zhú
    rán
    shì
    suǒ
    chóng
    zhě
    zài
    zhū
    ér
    suǒ
    qīng
    zhě
    zài
    rén
    mín
    feī
    suǒ
    kuà
    hǎi
    neì
    zhì
    zhū
    hóu
    zhī
    shù
  • chén
    wén
    guǎng
    广
    zhě
    duō
    guó
    zhě
    rén
    zhòng
    bīng
    qiáng
    shì
    yǒng
    shì
    tài
    shān
    ràng
    rǎng
    néng
    chéng
    hǎi
    liú
    néng
    jiù
    shēn
    wáng
    zhě
    què
    zhòng
    shù
    néng
    míng
    shì
    fāng
    mín
    guó
    shí
    chōng
    meǐ
    guǐ
    shén
    jiàng
    sān
    wáng
    zhī
    suǒ
    jīn
    nǎi
    qián
    shǒu
    guó
    què
    bīn
    zhū
    hóu
    shǐ
    使
    tiān
    xià
    zhī
    shì
    tuì
    退
    ér
    gǎn
    西
    xiàng
    guǒ
    qín
    suǒ
    weì
    jiè
    kòu
    bīng
    ér
    dào
    liáng
    zhě
    chǎn
    qín
    bǎo
    zhě
    duō
    shì
    chǎn
    qín
    ér
    yuàn
    zhōng
    zhě
    zhòng
    jīn
    zhú
    guó
    sǔn
    mín
    chóu
    neì
    ér
    wài
    shù
    yuàn
    zhū
    hóu
    qiú
    guó
    weī
    (
    tài
    shān
    zuò
    tài
    shān
    )

原文: 臣闻吏议逐客,窃以为过矣。昔穆公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,来邳豹、公孙支于晋。此五子者,不产于秦,而穆公用之,并国二十,遂霸西戎。孝公用商鞅之法,移风易俗,民以殷盛,国以富强,百姓乐用,诸侯亲服,获楚、魏之师,举地千里,至今治强。惠王用张仪之计,拔三川之地,西并巴、蜀,北收上郡,南取汉中,包九夷,制鄢、郢,东据成皋之险,割膏腴之壤,遂散六国之众,使之西面事秦,功施到今。昭王得范雎,废穰侯,逐华阳,强公室,杜私门,蚕食诸侯,使秦成帝业。此四君者,皆以客之功。由此观之,客何负于秦哉!向使四君却客而不内,疏士而不用,是使国无富利之实,而秦无强大之名也。
今陛下致昆山之玉,有随和之宝,垂明月之珠,服太阿之剑,乘纤离之马,建翠凤之旗,树灵鼍之鼓。此数宝者,秦不生一焉,而陛下说之,何也?必秦国之所生然后可,则是夜光之璧,不饰朝廷;犀象之器,不为玩好;郑、卫之女不充后宫,而骏良駃騠不实外厩,江南金锡不为用,西蜀丹青不为采。所以饰后宫,充下陈,娱心意,说耳目者,必出于秦然后可,则是宛珠之簪,傅玑之珥,阿缟之衣,锦绣之饰不进于前,而随俗雅化,佳冶窈窕,赵女不立于侧也。夫击瓮叩缶弹筝搏髀,而歌呼呜呜快耳者,真秦之声也;《郑》、《卫》、《桑间》,《韶》、《虞》、《武》、《象》者,异国之乐也。今弃击瓮叩缶而就《郑》、《卫》,退弹筝而取《昭》、《虞》,若是者何也?快意当前,适观而已矣。今取人则不然。不问可否,不论曲直,非秦者去,为客者逐。然则是所重者在乎色乐珠玉,而所轻者在乎人民也。此非所以跨海内、制诸侯之术也。
臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇。是以泰山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。是以地无四方,民无异国,四时充美,鬼神降福,此五帝三王之所以无敌也。今乃弃黔首以资敌国,却宾客以业诸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓“借寇兵而赍盗粮”者也。夫物不产于秦,可宝者多;士不产于秦,而愿忠者众。今逐客以资敌国,损民以益雠,内自虚而外树怨于诸侯,求国无危,不可得也。(泰山一作:太山)


相关标签:古文观止

译文及注释
我听说官吏在商议驱逐客卿这件事,私下里认为是错误的。 - 驱逐客卿:指的是对那些在外国接受过教育,而来到秦朝献策的士人或官员。他们被称为“客卿”。 - 私下里认为是错误的:官吏们私下里并不支持驱逐客卿。 从前秦穆公寻求贤士,西边从西戎取得由余,东边从宛地得到百里奚,又从宋国迎来蹇叔,还从晋国招来丕豹、公孙支。这五位贤人,不生在秦国,而秦穆公重用他们,吞并国家二十多个,于是称霸西戎。 - 秦穆公:春秋时期的秦国君主,出生于战国前期,是小霸王时期的活动家。 - 贤士:指具有超凡才华和卓越才学的人,如方士、医师、理论家和哲学家。 - 西戎:又称西羌,指黄河流域以西蕴含着多种民族、部落,如羌、戎、翟等。 - 由余:音yu2(yú),历史上有详细记载的由余,大概是现今四川北部的涪陵一带。 - 宛地:音wǎn,即今天的南阳市,位于河南省南部。 - 百里奚:音xī(西),居住在宛地的一个部族。 - 宋国:春秋时期,位于今河南省商丘市境内。 - 蹇叔:蹇姓,名叔,字子良,出生于战国时期,是孟轲的学生和朋友。 - 晋国:春秋时期的国家,位于今山西省。 秦孝公采用商鞅的新法,移风易俗,人民因此殷实,国家因此富强,百姓乐意为国效力,诸侯亲附归服,战胜楚国、魏国的军队,攻取土地上千里,至今政治安定,国力强盛。 - 秦孝公:战国时代的秦国君主,是春秋晚期楚国名将白起的同年人。 - 商鞅:战国时期秦国政治家、改革家。 - 移风易俗:指改变旧有的风俗和习惯。 - 诸侯:指中国古代的分封国君主和其国家。 - 楚国、魏国:战国时期的两个强劲对手。 - 攻取土地上千里:指秦国通过征服各国扩大国土,实现了“六合之内,皆为一家”。 - 至今政治安定,国力强盛:这是秦孝公治理国家的成就,使秦国在战国时期成为最强大的国家之一。 秦惠王采纳张仪的计策,攻下三川地区,西进兼并巴、蜀两国,北上收得上郡,南下攻取汉中,席卷九夷各部,控制鄢、郢之地,东面占据成皋天险,割取肥田沃土,于是拆散六国的合纵同盟,使他们朝西事奉秦国,功烈延续到今天。 - 秦惠王:战国时期的秦国君主,是秦孝公的孙子。 - 张仪:战国时期齐国人,是著名的外交家,也是战略家、军事家和思想家。 - 三川地区:指东巴、巴中和西巴这三个地方。 - 巴、蜀两国:古代中国的两大古国,分别位于今天的四川省和重庆市。 - 上郡:临洮县,战国时期为鲜卑人所居住的地区。 - 汉中:古代一个著名的区域,位于陕西省中部。 - 九夷:指西南地区的九个少数民族,如羌、氐、蜀等。 - 鄢、郢之地:古代楚国的一个地区,位于今日的湖北省境内。 - 成皋天险:成皋关是一处古代军事重地,位于今天的河南省郑州市。 - 六国的合纵同盟:指楚、齐、燕、韩、赵、魏六国联合对抗秦国的同盟。 昭王得到范雎,废黜穰侯,驱逐华阳君,加强·巩固了王室的权力,堵塞了权贵垄断政治的局面,蚕食诸侯领土,使秦国成就帝王大业。 - 昭王:战国时期的秦国君主。 - 范雎:战国时期的齐国人,是著名的政治家和谋略家。 - 废黜穰侯:指废除穰侯的爵位和地位。 - 驱逐华阳君:指驱逐任职于秦国的著名政治家华阳君。 - 权贵垄断政治的局面:指那些拥有权力和特权的人可以操纵和控制政治和经济。 - 诸侯:指中国古代的分封国君主和其国家。 - 帝王大业:指一个统一国家的全国性建设,强调国家内部的统一和稳定。 译文及注释详情»


赏析
《谏逐客书》是李斯给秦王写的一篇奏章,阐述了重用客卿的重要性,并成功劝说秦王取消了逐客令。本文具有很强的说服力和实效性。 文章开头,李斯先谈历史,提到穆公、孝公、惠王、昭王四位国君都十分看重客卿,强调了重用客卿的作用。接着,他列举了秦王喜好的珍宝,以及是来自于诸侯各国。这样一来,就说明了秦国宗室贵族应该是不能轻视诸侯各国的。通过这样的论证,读者可以明白客卿的作用和重要性,确信逐客令必须被废除。 此外,本文还具有明显的实效性。公文不像艺文那样以美感人,公文的目的是为了完成特定的公务,以解决实际问题。因此,在撰写公文时,必须预计效果,并讲求效率,注重功效。本文中,李斯对阐述客卿的重要性非常直白,使得秦王容易看到并理解客卿的价值。这样,李斯就成功地说服了秦王,让他取消了逐客令。 综上所述,《谏逐客书》通过历史和实际案例来说明重用客卿的必要性,并以其明显的实效性成功劝说秦王取消逐客令。这种实用性程式性的公文更加注重于完成特定的公务,而文笔或艺术手法并不是如此重要,将作者的意图直白地表达出来就已经足够了。 赏析详情»


李斯简介: 李斯(约前280年-前208年),秦朝丞相,河南驻马店上蔡县人,中国历史上著名的政治家、文学家和书法家,千古一相。李斯协助秦始皇统一天下;秦统一之后,李斯参与制定了秦朝的法律,完善了秦朝的制度,力排众议主张实行郡县制、废除分封制,提出并且主持了文字、车轨、货币、度量衡的统一。李斯还提出了“秦统一”的政治思想,主张“一统天下”,推行“中央集权”,实行“统一的税制”,实行“统一的法律”,实行“统一的行政管理”,实行“统一的文字”,实行“统一的货币”,实行“统一的度量衡”。李斯政治主张的实施对中国和世界产生了深远的影响,奠定了中国两千多年政治制度的基本格局。但是李斯也害死了韩非,被赵高所逼把胡亥推上了皇位,最终被赵高所害。


李斯 的其他作品