《转应曲·寒梦》拼音译文赏析

  • zhuàn
    yìng
    ·
    hán
    mèng
  • [
    qīng
    ]
    wáng
    jìng
    zhī
  • hán
    mèng
    hán
    mèng
    mèng
    beì
    shī
    diào
    nòng
    xǐng
    lái
    yín
    luò
    dēng
    huā
    dēng
    àn
    zhǐ
    chuāng
    yuè
    xié
    yuè
    xié
    yuè
    xié
    xiàng
    kǒu
    tuò
    shēng
    qiāo
    xiē

原文: 寒梦。寒梦。梦被诗魔调弄。醒来吟落灯花,灯暗纸窗月斜。月斜。月斜。巷口柝声敲歇。


相关标签:婉约

译文及注释
寒梦。寒梦。梦被诗魔调弄。醒来吟落灯花,灯暗纸窗月斜。月斜。月斜。巷口柝声敲歇。

寒冷的梦境,被诗魔调弄。醒来吟咏着落下的灯花,灯光暗淡,纸窗外的月亮斜挂。月斜了,月斜了,巷口的柝声敲打停息了。
注释:
寒梦:指冬夜里的梦境,因为天气寒冷而感到冷。

诗魔:指诗人的才华和魅力,能够让人沉迷其中。

吟:指吟诵诗歌。

落灯花:指烛花,烛花燃烧时会散发出微弱的光芒。

纸窗:指用纸做成的窗户。

月斜:指月亮已经偏西,快要落下去了。

柝声:指敲击木柝的声音,可能是敲击门或者敲击乐器的声音。

敲歇:指敲击声停止。


译文及注释详情»


评解
这篇文章的内容是对一首诗歌的评述,通过描述该诗歌的表现形式和情感内涵,来展现出作者的创作才华。文章以“此词”为开头,引出了诗歌的主题——“寒夜苦吟”,再通过对该词语的分析,说明此词的主旨在于表达一个人在冬夜中独自思考的情景。 在文章的下一段,作者对诗歌的构思进行了点评,认为该诗歌的构思非常新颖。新颖的构思意味着创作的力度大,这意味着作者不会与常规的想法保持一致,而会超越常规来突破自己的思维界限。接下来,作者对该诗歌使用了造语工巧进行了赞扬。语言的表述很重要,好的用词能够让读者对文本产生共鸣,让菲薄的文字变得更加真切有力。最后,作者给出了最终的评价——该诗歌极有情致。真正好的作品,除了需要有独特的创作构思 和娴熟的语言表述外,还需要融入作者内心的情感,以便让读者在阅读和欣赏的过程中感受到其中蕴含的某些情感和信息。 总体来说,这篇评解文章以简洁的语言、流畅的句子和具有针对性的词汇,对一首描述冬夜思考的诗歌进行了深入分析,充分展现出作者的文学素养和评论能力。 评解详情»


注释
1. 调弄:调侃嬉弄,纠缠。2. 吟落灯花:喻苦吟多时。 3. 拆声:打更声。 注释详情»


王敬之简介: 清朝诗人,作者信息正在完善中!


王敬之 的其他作品