原文: 一幅云蓝一叶舟,隔江山色镜中收。夕阳芳草满汀洲。客里莺花繁似锦,春来情思腻于油。兰桡扶梦驻东流。
译文及注释:
一幅蓝色的云,一艘小船,江山美景被收入镜中。夕阳下,芳草满滩洲。客家里,莺鸟和花儿繁盛如锦,春天来了,情思像油一样浓郁。船桨扶着梦想,停留在东流之中。
注释:
一幅云蓝一叶舟:一幅蓝色的天空,一艘小船。
隔江山色镜中收:江山美景被收录在镜子里。
夕阳芳草满汀洲:夕阳下,芳草盈满了汀洲。
客里莺花繁似锦:客人家中,莺啼花开,繁盛如锦。
春来情思腻于油:春天来了,情思像油一样浓郁。
兰桡扶梦驻东流:用兰花做的桨扶着梦想,停留在东流之中。
译文及注释详情»
赏析:
这段描写短文《薛时雨》中,作者通过细腻的描写将读者带入了一幅美丽的画面:在蓝天白云和绿水碧波之间,一叶小舟悠然而来,远山倒映在水中,夕阳洒满岸边芳草。这样生动的场景让人仿佛能够感受到眼前的美景,如同亲身置身其中一般。同时,通过对繁花似锦的春色的形容,使得读者更能够感受到舟中人内心的喜悦和陶醉。
值得注意的是,末句“扶梦”二字的运用也是这段文本的一个亮点。此处“扶梦”一词含义广泛,可能暗示着人们在美好的自然环境中忘却烦恼、抚平心灵,或者是追求梦想、寻求生活中的更多可能性。这样的笔法既有所思考,又能够引发读者的想象,为整个文本增添了一丝神秘、趣味的色彩。
总的来说,《薛时雨》中这段描写短文的文笔流畅、用词准确、描写细腻,将自然和人文相融合,呈现出一幅如诗般的优美画卷。同时,末句所引起的联想也为整个文本增加了深度和思考的空间。
赏析详情»
注释:
注释详情»
薛时雨简介: 薛时雨(1831-1896),字慰农,一字澍生,晚号桑根老农,安徽全椒人。咸丰三年(1853年)进士,曾任杭州知府、兼督粮道,代行布政、按察两司事。著有《藤香馆集》,其中附有词二种:《西湖橹唱》、《江舟欸乃》等。其词作清新自然,妙绝古人。同时他也是著名的书法家和篆刻家,精通经学和历史学,被誉为“宏儒”。其岳父刘铭传是台湾第一任巡抚,与薛时雨的女儿结亲,因而成为亲家。薛时雨晚年深居简出,以种植桑树为乐,故自号“桑根老农”。