原文: 雨骤风驰帆似舞,一舟轻度溪湾。人家临水有无间。江豚吹浪立,沙鸟得鱼闲。
绝代才人天亦喜,借他只手回澜。而今无复旧词坛。马当山下路,空见野云还。
译文及注释:
雨急风疾,帆船犹如跳舞,轻轻地驶过溪湾。水边有一座房屋,与外界隔绝。江豚在浪花中嬉戏,沙鸟在得到鱼后悠闲地飞翔。
绝代才女的才华让天空也为之欣喜,她借助自己的才华,使波涛回荡。然而现在,旧时的诗词圈已经不再存在。马蹄声响彻山下的路上,只有空旷的野云回荡。
注释:
雨骤:雨势突然加大。
风驰:风势猛烈,驱动帆船快速前进。
帆似舞:帆船在风中摇曳舞动的样子。
一舟轻度溪湾:一艘小船轻盈地驶入溪湾。
人家临水有无间:指人家建在水边,与水相连,没有隔阂。
江豚吹浪立:江豚在吹浪中傲立。
沙鸟得鱼闲:沙鸟轻松地捕到鱼。
绝代才人:指唐代女诗人李清照。
天亦喜:指上天也欣赏李清照的才华。
借他只手回澜:借用他人之手,使波浪回归平静。
而今无复旧词坛:现在已经没有了旧时的诗词界。
马当山下路:指马当山下的路途。
空见野云还:只看到空中的云彩,没有看到归来的旅人。
译文及注释详情»
评解:
这篇词作以“马当山情景”为背景,以轻舟在狂风暴雨中穿行的场景为中心,描绘了江豚吹浪、沙鸟得鱼的美景,展示了作者对自然风光的深刻感受和对艺术创作的信心。
文章从描述自然风景入手,笔墨间以几个瞬间将自然景观娓娓道来。一舟轻度,雨骤风驰,片帆似舞,画面中丝毫不留缝缝之间,展现出壮阔和平和,带有强烈的意境和生动的艺术形象。细腻的描写与灵活的构思相互补充,使整张画卷更加生动而有情味。
文章从自然景色转化到人类情感,用下片对景慨叹词坛无人,表达了作者对于文学界的一番感慨。这种情感并非简单的喜怒哀乐,而是一种对于艺术创作的热爱和尊重。同时,也体现了作者对自己才情的自信。既然如此佳作已经呈现在世人面前,又何必追求过多荣誉呢?这种坦然自若的态度也是一种人生智慧。
整篇文章运用修辞手法丰富了表达,情感丰沛,意境深远,语言华丽而不失精确。它带有强烈的艺术性和感染力,让读者沉醉于美景、情感与语言之中。最终使得读者领略到了诗歌的魅力,以及艺术表达的无限妙处。
评解详情»
注释:
马当山是位于安徽省东至县西南的一座山,位于长江北岸。
江豚是鼠海豚科的一种哺乳动物,体型像鱼,常见于长江口,并且有时候会向上游游到宜昌、洞庭湖等地方。
“只手回澜”出自唐代文学家韩愈的《进学解》,原文是“回狂澜于既倒”。这个成语形容一个人轻松地化解了所有的困难和危险,就像是用一只手把浪潮推回大海一样容易。
注释详情»
薛时雨简介: 薛时雨(1831-1896),字慰农,一字澍生,晚号桑根老农,安徽全椒人。咸丰三年(1853年)进士,曾任杭州知府、兼督粮道,代行布政、按察两司事。著有《藤香馆集》,其中附有词二种:《西湖橹唱》、《江舟欸乃》等。其词作清新自然,妙绝古人。同时他也是著名的书法家和篆刻家,精通经学和历史学,被誉为“宏儒”。其岳父刘铭传是台湾第一任巡抚,与薛时雨的女儿结亲,因而成为亲家。薛时雨晚年深居简出,以种植桑树为乐,故自号“桑根老农”。