《相见欢·秋风吹到江村》拼音译文赏析

  • xiāng
    jiàn
    huān
    ·
    qiū
    fēng
    chuī
    dào
    jiāng
    cūn
  • [
    qīng
    ]
    cǎi
  • qiū
    fēng
    chuī
    dào
    jiāng
    cūn
    zhèng
    huáng
    hūn
    tóng
    kaī
    mén
  • luò
    shǔ
    shēng
    jiǎo
    duàn
    hún
    míng
    shì
    kàn
    meì
    yǒu
    hén

原文: 秋风吹到江村,正黄昏,寂寞梧桐夜雨不开门。
一叶落,数声角,断羁魂,明日试看衣袂有啼痕。


相关标签:婉约

译文及注释
秋风吹到江村,正黄昏,寂寞梧桐夜雨不开门。
一叶落,数声角,断羁魂,明日试看衣袂有啼痕。

汉字译文:
秋天的风吹到江边的村庄,此时正是黄昏时分,孤寂的梧桐树下夜雨纷纷,门也不开。
一片落叶,几声号角,心中的羁绊断了,明天看看衣袖上是否有泪痕。
注释:
秋风:指秋季的风。

江村:指江边的村庄。

黄昏:指日落时分。

寂寞:孤独、冷清。

梧桐:一种树木,叶子像扇子。

夜雨:夜间下的雨。

不开门:指主人不愿意接待客人。

一叶落:指秋天树叶逐渐凋落。

数声角:指远处传来的号角声。

断羁魂:指思念之情难以割舍。

明日试看衣袂有啼痕:指明天看看自己的衣服上是否有泪痕。


译文及注释详情»


评解
这首小词以秋夜相思为主题,通过梧桐夜雨、秋风落叶和数声画角的描绘,将读者带入了一个幽静、寂寥的秋夜之中。作品中的“欲断羁魂”一句,表达出作者内心的烦躁不安,让人感受到了浓郁的离愁别绪。 然而,令人印象深刻的是结尾的“明日试看衣袂有啼痕”,这句话透露出作者对心上人的关切和思念。同时,这句含蓄的话语也让人们联想到两情相悦的美好场景,增加了整首小词的温馨,给人们留下了遐想和思考的空间。 在艺术表现方面,这首小词虽然篇幅较短,但却以缠绵婉曲、清雅自然的风格展现了作者的才情。整体氛围温暖而恬静,让人们沉浸在细腻的词境之中,领略了作者的文学魅力。 评解详情»


注释
袂是汉字中一个古老而且常见的字眼,其出现的年代可以追溯至中国汉朝时期。在汉字中,“衣”表示衣服,“袂”则表示衣服的袖子,两个字合起来就形成了“衣袖”的意思。与“衣袖”相似的描述还有“袖子”、“袖筒”等等。在一些文学作品中,如唐代白居易的《赋得古原草送别》中,“独上高楼,望尽天涯路”,就运用到了“袂”的表述。 希望我的回答能够对您有所帮助! 注释详情»


顾彩简介: 顾彩(1650~1718),字天石,一字补斋,号湘槎、梦鹤居士,江苏无锡人。顾彩的父亲顾宸是当地著名的藏书家,顾彩自幼受到良好的文化熏陶。后来他因为对文学和戏曲有极大兴趣,成为了一位著名的清代戏曲作家。顾彩官至内阁中书。 顾彩工曲,与孔尚任友善,孔尚任所编小说《忽雷小传》和顾彩所填词的《忽雷小传》获得了很高的评价。顾彩自己的作品有《南桃花扇》、《后琵琶记》、《大忽雷》等。他还将自己早年所写的《桃花扇》改编为《南桃花扇》。《桃花扇》被誉为中国戏曲史上的经典之作。 此外,顾彩还是一位著名的文学家和诗人,他的诗文散见于各种文集中,如《往深斋集》、《辟疆园文稿》、《鹤边词》等。他的艺术成就在当时就被广泛地认可和传扬,被誉为“戏曲艺术与文学艺术相结合的杰出代表”。