《浣溪沙·庭院沉沉白日斜》拼音译文赏析

  • huàn
    shā
    ·
    tíng
    yuàn
    chén
    chén
    bái
    xié
  • [
    míng
    ]
    xià
    yán
  • tíng
    yuàn
    chén
    chén
    bái
    xié
    绿
    yīn
    mǎn
    yòu
    feī
    huā
    méng
    téng
    chūn
    mèng
    rào
    tiān
  • lián
    shòu
    fēng
    yàn
    chí
    táng
    guò
    míng
    jiǔ
    xǐng
    míng
    yuè
    zhào
    chuāng
    shā

原文: 庭院沉沉白日斜,绿阴满地又飞花。瞢腾春梦绕天涯。
帘幕受风低乳燕,池塘过雨急鸣蛙。酒醒明月照窗纱。


相关标签:婉约写景

译文及注释
庭院里沉沉的白日斜,绿荫满地又飞花。瞢腾着春梦绕天涯。帘幕受风低垂着乳燕,池塘经过雨水急鸣着蛙。酒醒后,明月照在窗纱上。
注释:
庭院:院子。
沉沉:沉寂、静谧。
白日斜:太阳斜照。
绿阴:绿色的荫蔽。
满地:遍地、铺满。
飞花:飘落的花瓣。
瞢腾:迷惘、迷茫。
春梦:春天的梦境,比喻美好的幻想。
绕:环绕、围绕。
天涯:边远的地方,比喻远离家乡。
帘幕:窗帘、门帘。
受风:被风吹动。
低:低垂、下垂。
乳燕:指正在哺育幼鸟的燕子。
池塘:池子、塘。
过雨:经过雨水的洗涤。
急:急促、激烈。
鸣蛙:蛤蟆叫声。
酒醒:酒醉后清醒。
明月:明亮的月亮。
照:照耀、照射。
窗纱:窗户上的纱帘。


译文及注释详情»


赏析
这篇文字写的是一个闲适宜人的春日景象,作者将自然与清新描绘得淋漓尽致。从诗中可以感受到浓厚的田园风光,庭院里青翠欲滴,阳光斜照下,让人感到舒适宜人。绿阴中花瓣飘飞,乳燕低垂着帘子,池塘中传来蛙鸣声,构成了一幅清新自然的画面。这样的景象恰好与作者内心自由不羁的心境相契合,撷取自然之美,去除世俗之累。 而作者扶醉一梦,梦中再现出月上纱窗,瞢腾春梦绕天涯,这样的文字恰如其分地表达了作者的内心情感,渴望摆脱世务羁绊,追寻自己真正的内心追求,但时刻提醒自己不能放纵和沉迷于其中,需要回归到现实的生活中来。 整个诗篇描绘的美景与内心的喜悦,配以优美的文辞,让读者也能感受到其中的韵味,让人不禁陶醉其中。从文字间流露出的优美感受中,我们也能深刻地认识到自然之美,虚怀以待,回归真实生活的重要性。 赏析详情»


注释
夏言、瞢腾、睡梦迷糊蒙眬、受风 根据百度文库 和知乎的资料,可对上述两个词语进行如下注释: ①瞢腾:这是一个形容词,意思是睡梦迷糊、视线模糊的状态。 ②受风:这是一个民间的滥用概念,比如肩部受风、腰部受风、脸受风等,其实民间都是说的是炎症反应,没有实际意义。具体到你的问题看看是什么原因引起的炎症就好,比如睡觉时长时间保持一个姿势导致的肌肉紧张而损伤、运动损伤等。 注释详情»


夏言简介: 夏言(1482—1548)是明代著名文学家和政治家,字公谨,江西贵溪人。他在明正德年间考中进士后,初任兵科给事中,以正直敢言自负。当时的皇帝世宗继位后,夏言疏陈武宗朝的弊政,受到皇帝的赏识。后来,夏言裁汰亲军及京师卫队冗员三千二百人,出按皇族庄田,悉夺还民产。他豪迈强直,纵横辩博,受宠升至礼部尚书兼武英殿大学士入参机务,不久又擢为首辅。 夏言不仅是一个政治家,也是一位文学家,他的诗文宏整,词曲也非常出色。他的著作《桂洲集》被誉为他的代表作。 嘉靖二十七年,夏言被牵连进议收复河套的案件中,最终被至弃市死。