《小重山·绿树莺啼春正浓》拼音译文赏析

  • xiǎo
    chóng
    shān
    ·
    绿
    shù
    yīng
    chūn
    zhèng
    nóng
  • [
    sòng
    ]
    guī
  • 绿
    shù
    yīng
    chūn
    zhèng
    nóng
    chaī
    tóu
    qīng
    xìng
    xiǎo
    绿
    chéng
    cóng
    chuán
    fēng
    dòng
    jiǔ
    lín
    hóng
    shēng
    xiāng
    jiàn
    shí
    chóng
  • chē
    cōng
    cōng
    suí
    fāng
    cǎo
    yuǎn
    hèn
    qióng
    xiāng
    zhī
    zài
    mèng
    hún
    zhōng
    jīn
    xiāo
    yuè
    piān
    zhào
    xiǎo
    lóu
    dōng

原文: 绿树莺啼春正浓,钗头青杏小,绿成丛。玉船风动酒鳞红。歌声咽,相见几时重?
车马去匆匆,路随芳草远,恨无穷。相思只在梦魂中。今宵月,偏照小楼东。


相关标签:送别婉约

译文及注释
绿树上,莺鸟啼叫,春天正浓。青色的发簪,小小的杏子,绿色成丛。玉船在风中摇晃,酒杯上的鳞片呈现红色。歌声咽了,不知何时再相见。车马匆匆离去,路上随处可见芳草,无尽的相思之苦。只有在梦中才能相思。今晚的月亮,特别地照耀着东边的小楼。
注释:
绿树:指春天的绿树。

莺啼:指黄莺在树上啼叫。

春正浓:指春天刚刚开始,气息浓郁。

钗头:指女子的发饰。

青杏:指未成熟的杏子。

绿成丛:指绿色的杏子成了一丛。

玉船:指华丽的船只。

风动:指风吹动船帆。

酒鳞红:指酒的颜色像鱼鳞一样红。

歌声咽:指歌声停止。

相见几时重:指多久才能再次相见。

车马:指车马奔驰。

芳草:指芳香的草。

恨无穷:指无尽的相思之苦。

相思:指思念对方的心情。

梦魂:指梦中的幻想。

今宵月:指今晚的月亮。

小楼东:指东边的小楼。


译文及注释详情»


评解
这篇评解将会涉及到一首表达伤离惜别之情的词作,名为《浪淘沙·北岛》。作者通过巧妙地运用景物的描绘以及细腻的情感表达,成功向读者表现出了自己内心深处的孤独、哀愁和思念。 在上片中,作者通过写暮春送别的场景,莺啼、歌咽,无限眷恋的描写,让人以同感的心情去接受他所表达的离别之情。可以看到,在这一段中,作者既描绘了鸟儿的鸣叫,也描写了花草的馨香,让人感觉到整个春天都充满了离别的气息。这种怀念往事、不舍离别的感情,更是深刻地抓住了读者的心灵。 下片则表现出了别后相思之情。作者描写了芳草路远、幽恨无穷的境况,以及月照小楼撩人相思的情景。这些景象都让人感到非常悲伤,仿佛置身于作者的内心世界之中,感受到了他的痛苦和无奈。同时,这些优美细腻的语言,更是令人感到一阵阵的思绪绵绵,让读者在欣赏词作的同时也流连忘返。 总而言之,《浪淘沙·北岛》这篇词作以其优美动人、含义深刻的特点,成功地表现出了作者内心深处的离别之情。通过巧妙地运用景物描写和情感表达等手法,让读者能够深入体验其中的情感,从而更好地领略到诗人的文学才华。 评解详情»


注释
何大圭、相见几时重 据所述,何大圭是北宋官员,字搢之,号晋之。他曾历任给事中、侍御史等职务,被誉为谏院清议之冠。 至于“相见几时重”,这是一句唐代诗人王之涣在其《登鹳雀楼》中的名句,“白日依山尽,黄河入海流。欲窮千里目,更上一層樓。”在此引用的这句话则是宋代词人李清照在她的词《如梦令》中的一句,意思是“何时能再次重逢相见”。 注释详情»


何大圭简介: 何大圭,字晋之,安徽广德人,南宋初期著名政治家、文学家。他的出生年份不详,逝世时间也无法考证。宋徽宗政和八年(1118年)何大圭中进士时年仅十八岁。宣和元年(1119年),他成功录取到太学,并于宣和六年(1124年)担任秘书省正字。之后他又迁至秘书省著作郎一职,并在建炎四年(1130年)成为了滕康、刘珏的属官。但因失洪州而被除名,随后被编管至岭南。绍兴五年(1135年),何大圭因错误被放逐。二十年后,即1150年,他又回复了官职,担任左朝请郎、直秘阁。二十七年(1157年)他调往州崇道观主管一职,但后来再次被免职。直到隆兴元年(1163年),何大圭才由浙西安抚司参议官职位调到台州崇道观主管一职。