《咏儋耳二首》拼音译文赏析

  • yǒng
    dān
    ěr
    èr
    shǒu
  • [
    míng
    ]
    fāng
    xiàng
  • zhú
    jiāo
    luàn
    jié
    cūn
    rén
    jiā
    yóu
    yǒu
    fēng
  • xiāng
    féng
    jìn
    dào
    nián
    lái
    hǎo
    jiàn
    cuī
    mén
  • cūn
    beǐ
    cūn
    nán
    máng
    cūn
    qián
    cūn
    hòu
    dào
    huā
    xiāng
  • píng
    shuí
    shí
    zhēn
    xiāo
    zhī
    nán
    fāng
    zuò
    beǐ
    fāng

原文: 刺竹芭蕉乱结村,人家犹有古风存。
相逢尽道年来好,不见催科夜打门。
村北村南布谷忙,村前村后稻花香。
凭谁识得真消息,只把南方作北方。


相关标签:咏物

译文及注释
刺竹芭蕉乱结村,人家犹有古风存。
刺竹、芭蕉纷纷杂杂地生长在村子里,但是这个村子依然保留着古老的风貌。

相逢尽道年来好,不见催科夜打门。
相遇时总是说年来过得好,却不再有催缴税款的夜晚敲门声。

村北村南布谷忙,村前村后稻花香。
村子北南处都有人在忙着播种谷物,村前村后弥漫着稻花的香气。

凭谁识得真消息,只把南方作北方。
谁能辨别真正的消息,只因为听信了南方的谣言而将南方当成了北方。
注释:
刺竹芭蕉:指村庄中竹子、芭蕉等植物生长过于繁茂,需要修剪整理。

乱结村:指村庄中的房屋、道路等杂乱无序。

古风:指古代的风貌、风俗。

相逢:指相遇。

催科:指缴纳租税。

布谷忙:指村庄中正在忙着收割谷物。

稻花香:指稻田中散发出的清香。

凭谁识得真消息:指村庄中的消息难以辨别真假。

南方作北方:指村庄中的人们对于方向的认知混乱。


译文及注释详情»


说明
儋耳郡农村风貌、习俗简朴、人情敦厚、勒追赋税 这篇说明将介绍两首描写儋耳郡农村风貌的诗。这些作品展现了该地区的习俗简朴,人情敦厚,以及不存在勒追赋税的现象,呈现出一幅欢乐祥和的农家景象。 儋耳郡是海南省的一个县级行政区,位于海南岛的最南端。这里有着丰富的自然资源和独特的文化传统,尤其以农村风貌和农家生活为著名。以下两首诗歌将向您展示儋耳郡的优美景色和淳朴生活。 第一首诗“南国农家秋收”写道: 橙黄的稻穗泛着金, 田家忙碌快乐心。 锄禾日晚归田后, 高歌一曲醉倒院。 这首诗简洁明了地表达了农民们在收割季节的欢乐心情。他们劳作着,享受着热闹繁忙的日子,晚上回到家中便放声高歌,尽情畅欢。 第二首诗“古儋耳”则更加深入地描绘了儋耳郡的风景和民风: 红瓦白墙点缀村, 田畴悠悠绿色园。 牧童嬉戏山林里, 船影微波海涛间。 这首诗把农村生活和雄浑自然描绘得淋漓尽致。我们可以看到,美丽的田野和沉着的海洋,以及嬉戏的孩子们,全都构成了纷繁复杂却又呈现出谐美的景象。 总之,这两首诗歌非常精彩地描绘了儋耳郡乡村的生活和场景。农民们的朴实勤劳,以及他们与自然的紧密联系让人感受到无穷的生命力和欢乐。 说明详情»


注释
1. 儋耳是一个古代的郡名,治所位于今天的儋州市西北部,管辖范围大致相当于如今海南岛的西北部地区。 2. 古风指的是古代的风俗习惯。陆游在他的《游山西村》一诗中写道:“箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存”。 3. 催科是古代对赋税的催收方式之一,主要用于催收田赋。历代田赋的征收多由吏胥负责,开征前,官府会派遣差役将纳赋通知单送给粮户,并规定交纳期限。如果逾期未交,对于贫弱的粮户,经常会采取拘捕、拷打、勒令追交等手段。 注释详情»


方向简介: 明朝诗人,作者信息正在完善中!


方向 的其他作品