原文: 昨夜西风吹折千林梢,渡口小艇滚入沙滩坳。
野桥古梅独卧寒屋角,疏影横斜暗上书窗敲。
半枯半活几个擫蓓蕾,欲开未开数点含香苞。
纵使画工奇妙也缩手,我爱清香故把新诗嘲。
译文及注释:
昨夜西风吹折千林梢,渡口小艇滚入沙滩坳。
野桥古梅独卧寒屋角,疏影横斜暗上书窗敲。
半枯半活几个拨蓓蕾,欲开未开数点含香苞。
纵使画工奇妙也缩手,我爱清香故把新诗嘲。
注释:
1. 西风:指从西方吹来的风。
2. 千林梢:指千树的枝梢。
3. 渡口:指河流或湖泊的渡口。
4. 小艇:指小船。
5. 沙滩坳:指沙滩上的凹陷处。
6. 野桥:指野外的小桥。
7. 古梅:指古老的梅树。
8. 独卧:指孤独地独自生长。
9. 寒屋角:指在寒冷的屋角。
10. 疏影横斜:指稀疏的树影横斜地投在地上。
11. 暗上书窗敲:指在窗户上敲打着书写的声音。
12. 半枯半活:指梅树的部分枝条已经枯死,部分还有生机。
13. 擫蓓蕾:指摘下未开放的花蕾。
14. 数点含香苞:指有几个花蕾已经含着香气。
15. 画工奇妙:指画家的技艺非常高超。
16. 缩手:指放弃绘画。
17. 清香:指梅花的清香。
18. 新诗:指刚刚写的诗。
译文及注释详情»
注释:
以下是对给出内容的补充注释:
①“梢”是指一棵树的顶端部分,通常伸出枝叶。而“小艇”指的是轻便小型的船只,常见于湖泊、河流等水域。最后,“坳”是指低凹的地形,比如山间的小谷地等。
②“疏影横斜”这句话出自宋代诗人林逋的《山园小梅》一首诗中,意思是形容物影(如树影、云影等)稀疏而横斜交织的景象。这种景象往往出现在浅水中,所以作者接下来写到“水清浅”,而“暗香浮动”则是在描绘着这个时刻的氛围和气息。
③“擫”是一个不太常见的汉字,它的意思是以手指按捺或压扁。而“蓓蕾”则指的是花朵未开放时的花苞,通常是花卉生长过程中的一个重要阶段。
④“嘲”的本义是指以调笑或讥讽的方式表现,但在这里却指的是作歌咏或吟咏的解释。这也说明了语言的多义性和文化背景的影响。
注释详情»
明本简介: 明本出家后,他的修行更加苦修,他每天早晨起床就去干农活,白天劳作,夜晚孜孜不倦诵经学道,他的修行得到了仁宗的赏识,仁宗曾赐号“广慧禅师”,并赐谥“普应国师”,他的憩止处曰幻住山房。明本在佛教界有着极高的声望,他的经典《禅宗十二首》被称为“禅宗经典”,他还创立了“明本派”,是一个以禅宗为主的宗派。