原文: 南北驱驰报主情,江花边草笑平生。(边草一作:边月)
一年三百六十日,多是横戈马上行。
译文及注释:
南北驱驰报主情,江花边草笑平生。
南北奔驰传递主人的情感,江边的花儿和草儿欢笑着见证了他平生的经历。
一年三百六十日,多是横戈马上行。
一年三百六十五天,大多数时间都是在马背上持戈横行。
注释:
南北驱驰:指在南北两地奔波忙碌。
报主情:指向主人报告自己的情况和进展。
江花边草:指江边的花草景色。
笑平生:指欣赏江花边草的美景,感叹自己平生所见所闻。
边草一作:指有些版本将“边草”改为“边月”。
一年三百六十日,多是横戈马上行:指一年中大部分时间都在战乱中度过,需要骑马奔波。
译文及注释详情»
戚继光简介: 戚继光,明代著名抗倭将领、军事家,汉族,山东登州人,祖籍安徽定远,生于山东济宁,字元敬,号南塘,晚号孟诸,卒谥武毅,官至左都督、太子太保加少保。出生于1528年11月12日,去世于1588年1月5日,即嘉靖七年闰十月初一-万历十五年十二月初八。