《水龙吟·过黄河》拼音译文赏析

  • shuǐ
    lóng
    yín
    ·
    guò
    huáng
  • [
    yuán
    ]
    yǒu
    rén
  • zhuó
    hào
    hào
    dōng
    qīng
    jīn
    lái
    wǎng
    zhōng
    jīng
    tiān
    gèn
    tāo
    tāo
    liú
    chū
    kūn
    dōng
    beǐ
    shén
    làng
    kuáng
    biāo
    bēn
    téng
    chù
    liè
    hōng
    leí
    kàn
    zhōng
    yuán
    xíng
    shèng
    qiān
    nián
    wáng
    xióng
    zhuàng
    shì
    lóng
    jīn
  • máng
    máng
    wàn
    zhào
    shēng
    xiǎng
    níng
    kōng
    zhuàng
    yóu
    hàn
    màn
    shān
    chuān
    mián
    miǎo
    piāo
    piāo
    yín
    chéng
    chá
    zhí
    qióng
    yín
    hàn
    wèn
    jīn
    shēn
    huàn
    jūn
    píng
    xiào
    shuí
    kuā
    hàn
    zhī
    shí

原文: 浊波浩浩东倾,今来古往无终极。经天亘地,滔滔流出,昆仑东北。神浪狂飙,奔腾触裂,轰雷沃日。看中原形胜,千年王气。雄壮势、隆今昔。
鼓茫茫万里,棹歌声、响凝空碧。壮游汗漫,山川绵邈,飘飘吟迹。我欲乘槎,直穷银汉,问津深入。唤君平一笑,谁夸汉客,取支机石。



译文及注释
汉字译文:

浊波浩浩东倾,今来古往无终极。经天亘地,滔滔流出,昆仑东北。神浪狂飙,奔腾触裂,轰雷沃日。看中原形胜,千年王气。雄壮势、隆今昔。

浑浊的波浪汹涌向东,从古到今都没有尽头。它穿过天空,贯穿大地,滔滔不绝地流向昆仑山脉的东北。巨浪狂风,奔腾激荡,雷声轰鸣,阳光照耀。观赏中原的壮丽景色,感受千年的王者气息。它的气势雄壮,历史悠久。

鼓茫茫万里,棹歌声、响凝空碧。壮游汗漫,山川绵邈,飘飘吟迹。我欲乘槎,直穷银汉,问津深入。唤君平一笑,谁夸汉客,取支机石。

鼓声阵阵,传遍万里,船上歌声回荡在碧空中。壮游山川,漫步飘荡,吟咏自由之美。我想乘船穿越银河,深入未知的领域。呼唤你平静微笑,谁能夸赞汉族的勇气,取得支机石的荣耀。
注释:
浊波:指波浪汹涌的海水。

浩浩:形容波浪浩大。

东倾:向东倾斜。

古往今来:指过去和现在。

无终极:没有终点。

经天亘地:贯穿天地。

滔滔:形容水流不断。

昆仑:传说中的山脉,位于中国西北部。

神浪狂飙:形容波浪猛烈汹涌。

奔腾触裂:形容水流猛烈冲击岸边,甚至撞裂岩石。

轰雷沃日:形容水流声音如雷,阳光照耀下波浪闪耀。

中原:指中国中部地区。

形胜:指自然景观优美壮观。

千年王气:指历史悠久的气息。

雄壮势:形容景象雄伟壮观。

隆今昔:指历史悠久,现在依然繁荣昌盛。

鼓茫茫万里:指船上鼓声回荡,遥远的海洋无边无际。

棹歌声:指划船时唱的歌声。

响凝空碧:指歌声回荡在空旷的蓝天上。

壮游:指豪迈的旅行。

汗漫:指广阔无垠。

山川绵邈:指山和河流连绵不断。

飘飘吟迹:指诗人的诗篇在空气中飘荡。

乘槎:指乘坐小船。

直穷银汉:指直接航行到银河的尽头。

问津深入:指深入探究。

唤君平一笑:指希望能够得到对方的认可。

汉客:指中国人。

支机石:指日本的一种石头,传说可以治病。


译文及注释详情»


鉴赏
这篇文章是一首描写黄河壮美的词作,同时也表达了词人的自豪之情和壮游天下的愿望。作品以黄河为主题,将其气势之大、存在之久、哺育中原的功德及其象征元朝国势等方面描写得淋漓尽致,展现出词人对祖国的无限热爱和对未来的期望。 上片开篇即写黄河浊流波涛滚滚,并注重将气势之大和存在之久相结合,通过这样的写法,让读者不仅能感受到黄河的雄浑与恣肆,还能感受到黄河过去、现在和未来永远在流淌的宏阔气魄。接着,通过“经天亘地”六句的描写,展现出黄河的声威,其声势之猛如同元朝的国势一般强大,这种象征黄河与国家强盛的形象,将景与事、自然与人工有机结合,形成一幅壮观、感人的画卷。 下片则从对“过黄河”的描写开始,表达了词人在“过黄河”时的激情豪兴,以及他壮游天下的雄心壮志。首先,通过描写渡黄河的人们此时神采飞扬、慷慨激越、扣舷高歌,歌声响凝空碧,让读者感受到黄河的气势所激扬出来的诗意,这种情感在“壮游”三句中得到了进一步的升华。词人在黄河之壮美的联想下,更加强烈地表达了他想要历尽祖国名山大川,饱览天下胜境的愿望。同时,他还想像汉代张骞一样,乘槎追寻黄河源头,遨游银河,在壮游之中又融入了浪漫想象的传说故事,在这种愿望和想象的基础上,抒发出渴望自由、向往未来的豪情。 总的来说,这篇词作通过对黄河的描写,展现出词人对祖国河山之壮丽的赞美,同时也表达了他的追求自由的心态和探索胜境的愿望。是一篇充满豪迈气息和浪漫情怀的佳作。 鉴赏详情»


注释
以下是对所给内容的整理和补充注释: 1. 昆仑:位于今天新疆境内的昆仑山脉,是中国重要的山脉之一,也是古代神话中诸神居住的地方。 2. 王:与“旺”同义,指繁荣昌盛之意。 3. 隆:指盛大、繁荣、兴旺等意义。如“隆冬”、“隆盛”等。 4. 鼓:敲打船舷或打击乐器等。出自《楚辞·离骚》:“以悲哀咽咽之声,泣血涕泗而鼓瑟兮。” 5. 汗漫:形容广阔无边的样子。如《红楼梦》第十五回:“但见花不见花枝,锦屏上月分明;宝砚中书难寄,玉笛池塘幽深。灯影斜分帘幕,香凝冷坐钩庭。汗漫绣鞍飞去,回首翠娥空盈。” 6. 绵邈:形容广袤、辽阔或遥远的意思。如唐代杜甫《登高》:“长风几万里,吹度玉门关。终于远乡至,泊车烟水阔。 7. 乘槎:指乘坐木筏或小船等过河或越海。出自《荆楚岁时纪》:“张华《博物志》云:汉武帝令张骞穷河源,乘槎经月遇织女、牛郎之故事。” 注释详情»


许有壬简介: 许有壬(1286~1364)是元代文学家,字可用,号彰德,出生于汤阴(今属河南)。他于延祐二年(1315)参加科举考试,高中进士及第后被授予同知辽州的职务。后来在官担任中书左司员外郎时,京城外发生饥荒,他受“民,本也”的思想启发,主张放赈救济。在河南农民起义爆发时,他建议备御之策十五件。 许有壬还曾任集贤大学士,不久改任枢密副使和中书左丞等要职。他看到当时元朝将领和士兵为了贪图人口和财宝而失去了斗志,因此主张对起义农民实行招降政策,以期遏制农民战争的扩散。 许有壬虽然是一位文学家,但他的政治才能也十分出色。他的主张反映了他关注人民生活的情怀和高瞻远瞩的政治智慧,历经数朝升迁,成为元代官场上备受推崇的政治家和文化名人。他享年78岁,去世于元至正二十一年(1364年)。