原文: 一半黄梅杂雨晴,虚岚浮翠带湖明,闲云高鸟共身轻。
山果打头休论价,野花盈手不知名,烟峦直是画中行。
译文及注释:
一半黄梅杂雨晴,半是黄梅季节,雨雪交加,天空晴朗,
虚岚浮翠带湖明,远山隐约,绿树掩映,湖面波光粼粼,
闲云高鸟共身轻。自由自在的云彩和飞翔的鸟儿,轻盈自如。
山果打头休论价,山上的果实虽然珍贵,但不在乎价值,
野花盈手不知名,野花遍地开放,种类繁多,但不知名字,
烟峦直是画中行。远山如同画卷中的景象,美不胜收。
注释:
一半黄梅杂雨晴:黄梅指农历二十四节气中的“黄梅时节”,表示春末夏初的时候。杂雨指雨水不断,不规律。晴指天空中有阳光,表示雨后天气晴朗。
虚岚浮翠带湖明:虚岚指山间的雾气,浮翠指山林的绿色,带湖明指湖水清澈明亮。
闲云高鸟共身轻:闲云指天空中的云朵,高鸟指飞翔的鸟儿。共身轻表示它们都轻盈自由。
山果打头休论价:山果指山中的果实,打头指最先成熟的。休论价表示不考虑价值,只是简单地品尝。
野花盈手不知名:野花指生长在野外的花朵,盈手表示手中满满地拿着。不知名表示不知道它们的名字。
烟峦直是画中行:烟峦指山峦间的雾气,直是表示非常像。画中行指像画中的景色一样美丽。
译文及注释详情»
郑文焯简介: 郑文焯(1856~1918),晚清官员、词人,字俊臣,号小坡、叔问、鹤、鹤公、鹤翁、鹤道人,别署冷红词客,尝梦游石芝崦,见素鹤翔于云间,因自号石芝崦主及大鹤山人,奉天铁岭(今属辽宁)人,隶正黄旗汉军籍,而托为郑康成裔,自称高密郑氏。他曾在光绪年间被举为官员,担任内阁中书,后旅居苏州。他工诗词,通音律,擅书画,懂医道,长于金石古器之鉴,而以词人著称于世,其词多表现对清王朝覆灭的悲痛,所著有《大鹤山房全集》。