《桃源忆故人·玉楼深锁薄情种》拼音译文赏析

  • táo
    yuán
    rén
    ·
    lóu
    shēn
    suǒ
    báo
    qíng
    zhòng
  • [
    sòng
    ]
    qín
    guān
  • lóu
    shēn
    suǒ
    báo
    qíng
    zhòng
    qīng
    yōu
    yōu
    shuí
    gòng
    xiū
    jiàn
    zhěn
    qīn
    yuān
    fèng
    mèn
    yōng
  • duān
    huà
    jiǎo
    yán
    chéng
    dòng
    jīng
    fān
    xīn
    mèng
    chuāng
    wài
    yuè
    huá
    shuāng
    chóng
    tīng
    chè
    meí
    huā
    nòng

原文: 玉楼深锁薄情种。清夜悠悠谁共。羞见枕衾鸳凤。闷即和衣拥。
无端画角严城动。惊破一番新梦。窗外月华霜重。听彻梅花弄。


相关标签:婉约

译文及注释
玉楼深锁,薄情种。清夜悠悠,谁共?羞见枕衾鸳凤,闷即和衣拥。
无端画角,严城动。惊破一番新梦。窗外月华霜重,听彻梅花弄。
注释:
玉楼:指宫殿或高楼。

深锁:紧闭。

薄情:指心思浅薄,不深沉。

清夜:指晴朗的夜晚。

悠悠:长久、漫长。

谁共:指无人相伴。

羞见:感到害羞。

枕衾:枕头和被褥。

鸳凤:指男女之间的爱情。

闷即:一闷不乐。

和衣拥:穿着衣服躺在床上。

无端:无缘无故。

画角:吹奏乐器。

严城:指城墙。

惊破:惊醒。

新梦:指刚做的梦。

月华:月光。

霜重:指霜冻。

听彻:听得清楚。

梅花弄:指梅花的声音。


译文及注释详情»


鉴赏
这首佚名词所描绘的是一个闺中少妇忆故人之情,通过她寂寞的心境以及梦中的情节,表现出深深的思念。作者的笔锋生动,并通过对细节的刻画,使人感受到了她内心的孤独和无助。 这首词开篇“玉楼”二句,描写了少妇在丈夫外出后、独自一人留在深闺里的孤独感受。接下来的“羞见”二句中,则深刻地展示了她内心的情感,通过看到绣着鸳鸯凤凰的枕头,她感慨人不如禽鸟,觉得自己无人陪伴。这种脆弱的情感被表达得非常细腻,读者也能够感同身受。 接着,词中运用了梦境的手法,使得少妇的情感得到进一步宣泄。通过描述她做的甜蜜的梦境,再被突然响起的画角声惊醒,表现出她对外界的反感和失落。这种转折的手法不仅增加了作品的层次感和趣味性,同时也表达出少妇思念故人、渴望陪伴的强烈愿望。 在词的结尾处,“严城”二句以一种浅显易懂的方式烘托了少妇的情感。通过对城头画角声的描述,使得作品的情感趋于淡化,但从字面上来看,却能够感受到少妇的不满和低落。这种反转的手法非常巧妙,让读者更好地理解了作品的主旨。 总体来说,这首佚名词在形式上简洁明快,情感上细腻深沉,表现了闺中女子的独特情感和对故人的无尽思念,使人对古代文学中闺阁世界的想象更加真实而深刻。 鉴赏详情»


秦观简介: 秦观的诗词,以《鹊桥仙》、《长相思》、《满江红》、《蝶恋花》等最为著名,被誉为“宋词四大家”之首。他的诗文,以抒发自己的苦难经历和悲恸情怀为主,表现出深沉的思想境界,富有诗情画意,深受读者喜爱。他的诗文,曾被收录于《全唐诗》、《全宋词》、《宋词三百首》等诗歌选本中。