原文: 桃花春色暖先开,明媚谁人不看来。
可惜狂风吹落后,殷红片片点莓苔。
译文及注释:
桃花春色暖先开,明媚谁人不看来。
可惜狂风吹落后,殷红片片点莓苔。
桃花在春天的气息中先开放,明媚的景象谁不会被吸引。
可惜狂风吹落了花瓣,殷红的花瓣散落在莓苔上。
注释:
桃花:桃树开花。
春色:春天的景色。
暖:温暖。
先开:先开放。
明媚:明亮美丽。
谁人:谁都。
不看来:不来欣赏。
可惜:遗憾。
狂风:强烈的风。
吹落:吹落下来。
后:之后。
殷红:深红色。
片片:一片一片。
点:点缀。
莓苔:生长在石头上的苔藓。
译文及注释详情»
译文:
桃花在春光渐暖中先于百花开放,谁能忍心不去观赏那绚丽多彩的色彩?可惜初春狂风过后,美丽花瓣只化成片片血红,点缀在青苔上。
译文详情»
周朴简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!