《春日秦国怀古》拼音译文赏析

  • chūn
    qín
    guó
    huái
    怀
  • [
    táng
    ]
    zhōu
  • huāng
    jiāo
    wàng
    xiāo
    hún
    jīng
    shuǐ
    yíng
    bàng
    yuǎn
    cūn
  • niú
    fàng
    duō
    chūn
    cǎo
    jìn
    yuán
    tián
    gēng
    beī
  • yún
    xuě
    cāng
    shān
    wǎn
    yān
    bàn
    cán
    yáng
    绿
    shù
    hūn
  • shǔ
    huáng
    shā
    xíng
    kān
    huí
    shǒu
    qín
    yuán

原文: 荒郊一望欲消魂,泾水萦纡傍远村。
牛马放多春草尽,原田耕破古碑存。
云和积雪苍山晚,烟伴残阳绿树昏。
数里黄沙行客路,不堪回首思秦原。


相关标签:春天

译文及注释
荒郊一望欲消魂,泾水萦纡傍远村。
荒凉的郊野一望无际,美景令人心醉神迷,泾水缓缓流淌,环绕着远方的村庄。
牛马放多春草尽,原田耕破古碑存。
春草茂盛,牛马自由放牧,但随着时间的推移,草已经凋零殆尽,原野上的田地被犁耕得破烂不堪,唯有古碑依旧保存着历史的痕迹。
云和积雪苍山晚,烟伴残阳绿树昏。
晚霞余晖下,云和积雪的苍山显得格外壮观,烟雾缭绕,残阳映照着绿树,夕阳西下,天色渐渐昏暗。
数里黄沙行客路,不堪回首思秦原。
行走在数里黄沙之路上的旅人,回首望去,思念着遥远的秦原。
注释:
荒郊:荒凉的郊外地区。
欲消魂:形容景色美丽到令人心醉神迷。
泾水:指陕西省泾阳县的泾河。
萦纡:缠绕。
牛马放多:指春天牛马多放在草地上吃草。
春草尽:春天的草已经长完。
原田耕破:指农民们在原野上耕种,使得原野上的土地变得破碎。
古碑存:指在原野上还保存着古代的碑文。
云和积雪:指山上的云和积雪。
苍山:指陕西省的秦岭山脉。
烟伴残阳:指夕阳下的烟雾。
绿树昏:指夕阳下的树木呈现出绿色。
数里黄沙:指陕西省的黄土高原上的黄沙。
行客路:指行人的路途。
不堪回首:形容离别时的心情。
思秦原:指怀念故乡。


译文及注释详情»


简析
《春日秦国怀古》是晚唐诗人周朴的一首作品,诗歌表达了诗人怀古伤今之情。诗歌运用触景生情、寓情于景的手法,通过描绘荒凉败落的景物,例如泾水、春草、古碑、苍山、残阳、绿树和黄沙等,表达了对昔日秦国的繁荣以及如今唐王朝的日益衰落的感慨和不舍。首句点明作者的哀愁情感,剩下的诗篇描绘了行走在秦地的凄凉景象,由此引发了深深的怀古思绪。整篇诗歌笔调优美、内涵深刻,是一首可以引人深思的经典之作。 简析详情»


译文及注释
春日里遥望荒郊,看着泾水曲折地流去,环绕着远处的村落,无限愁绪从胸中升起。众多的牛马放牧,导致原上春草殆尽。耕破了田地,发现了古碑,证实了这里就是秦国故地。积雪茫茫的山峦,在黄昏中变得更加苍茫;夕阳伴着云烟,让树林变得更加昏暗。行走好几里路,还都是茫茫黄沙。太荒凉了,想想这秦地当年的繁盛,的确让人不堪回首。 注释: - 荒郊:指人迹罕至、荒芜的郊野地区。 - 泾水:今天津水,流经陕西、甘肃和宁夏三省区。 - 环绕:在周围旋转、包围。 - 牛马放牧:指在草地上让牛马自由活动。 - 春草殆尽:指春季的青草几乎被牛马吃光。 - 耕破:指翻开、破土,用来种植庄稼。 - 古碑:指古代留下的碑文或石刻。 - 秦国故地:指春秋战国时期的秦国的未名之地,今天的陕西关中地区。 - 積雪茫茫:指大量积雪覆盖在山峦上,一片苍茫。 - 黄昏:指太阳落山前后的时段。 - 云烟:指云彩的变化。 - 昏暗:光线暗淡、不明亮。 - 茫茫黄沙:指大片黄色的沙漠。 - 秦地当年的繁盛:指春秋战国时期秦国的繁荣和强盛。 译文及注释详情»


周朴简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!