春日秦国怀古的译文及注释

译文及注释
春日里遥望荒郊,看着泾水曲折地流去,环绕着远处的村落,无限愁绪从胸中升起。众多的牛马放牧,导致原上春草殆尽。耕破了田地,发现了古碑,证实了这里就是秦国故地。积雪茫茫的山峦,在黄昏中变得更加苍茫;夕阳伴着云烟,让树林变得更加昏暗。行走好几里路,还都是茫茫黄沙。太荒凉了,想想这秦地当年的繁盛,的确让人不堪回首。 注释: - 荒郊:指人迹罕至、荒芜的郊野地区。 - 泾水:今天津水,流经陕西、甘肃和宁夏三省区。 - 环绕:在周围旋转、包围。 - 牛马放牧:指在草地上让牛马自由活动。 - 春草殆尽:指春季的青草几乎被牛马吃光。 - 耕破:指翻开、破土,用来种植庄稼。 - 古碑:指古代留下的碑文或石刻。 - 秦国故地:指春秋战国时期的秦国的未名之地,今天的陕西关中地区。 - 積雪茫茫:指大量积雪覆盖在山峦上,一片苍茫。 - 黄昏:指太阳落山前后的时段。 - 云烟:指云彩的变化。 - 昏暗:光线暗淡、不明亮。 - 茫茫黄沙:指大片黄色的沙漠。 - 秦地当年的繁盛:指春秋战国时期秦国的繁荣和强盛。


诗文: 荒郊一望欲消魂,泾水萦纡傍远村。
牛马放多春草尽,原田耕破古碑存。
云和积雪苍山晚,烟伴残阳绿树昏。
数里黄沙行客路,不堪回首思秦原。


相关标签:春天 <