原文: 曾伴浮云归晚翠,犹陪落日泛秋声。
世间无限丹青手,一片伤心画不成。
译文及注释:
曾经和浮云一起归来,晚霞的翠色依然相伴,还曾陪伴落日泛起秋天的声音。
世间虽有无数的画家,但有些伤心的事情却无法用画笔表达出来。
注释:
曾伴:曾经陪伴。
浮云:漂浮在天空中的云彩。
归晚翠:归去的晚霞呈现出翠绿色。
犹陪:仍然陪伴。
落日:落下的太阳。
泛秋声:在秋天漂浮的声音。
丹青:指绘画。
一片伤心画不成:形容画家因为心情悲伤而无法创作出优秀的作品。
译文及注释详情»
赏析:
这首诗是唐代诗人高蟾所作的《登金陵城望秋色》。赏析中,诗人经过登上金陵城头后,远眺一片浮云落日,感叹沧桑和时光荏苒所带来的伤心和无奈。诗人认为,尽管浮云落日是看得见的有形物,却依然无法像抽象的“伤心”这种情感一样被精准地描绘出来。他深刻的表达了对于逝去岁月的痛感和无力改变历史进程的无助感,使得整首诗的情感愈加凄凉动人。
在本诗的前半部分,诗人通过舒展的叙事手法,详细描绘了秋天的傍晚金陵城头的景象。浮云与落日将整座城市染成了美丽的金黄色,处处散发着情调。诗人通过感官的刻画,将自己和读者带入到现场观赏的氛围中,并成功地把读者的情绪和自己融为了一体。
而在后半部分,诗人则表达出了对于当下局势以及未来前景的担忧。他预感到唐王朝的危机四伏,并愁眉苦脸地表示自己无力扭转已经开始萎缩的历史进程。结尾的“黯然销魂者,唯别而已矣”则是在强调人生的离别之痛,也表达了无奈必将面临遗憾和离别,不得不放弃一切美好之物的内心痛苦。
总之,这首诗通过自然景象的描绘和情感的抒发,成功地构建了一种凄凉、沉重的氛围,具有极高的艺术价值。
赏析详情»
高蟾简介: 字不详的河朔间人,约在唐僖宗中和初前后在世,生卒年不详,家贫但性倜傥,气势雄伟,尚有气节,虽有人与千金,但非义勿取。十年场屋,未得一第,自伤运蹇,有“颜色如花命如叶”句。与郎中郑谷为友,酬赠称高先辈。乾符三年(公元八七六年)以高侍郎之力荐,始登进士,乾宁中(公元八九六年左右)官至御史中丞,著有诗集一卷,《新唐书.艺文志》传于世。