《和李秀才边庭四时怨·其四》拼音译文赏析

  • xiù
    cái
    biān
    tíng
    shí
    yuàn
    ·
  • [
    táng
    ]
  • shuò
    fēng
    chuī
    xuě
    tòu
    dāo
    bān
    yǐn
    cháng
    chéng
    gēng
    hán
  • bàn
    huǒ
    lái
    zhī
    yǒu
    shí
    bǎo
    lán
    shān

原文: 朔风吹雪透刀瘢,饮马长城窟更寒。
半夜火来知有敌,一时齐保贺兰山。



译文及注释
朔风吹雪透刀瘢:北风吹雪,刀剑上的伤痕更加深刻。
饮马长城窟更寒:骑马在长城下行进,更加寒冷。
半夜火来知有敌:半夜里看到火光,知道有敌人来袭。
一时齐保贺兰山:立即集合起来保卫贺兰山。
注释:
朔风:指来自北方的寒冷风。

吹雪透刀瘢:刀瘢指刀伤,吹雪透刀瘢表示寒冷刺骨,伤口更加疼痛。

饮马长城窟更寒:长城窟指长城上的驿站,饮马在这里更加寒冷。

半夜火来知有敌:敌人来袭,点燃火把作为警报。

一时齐保贺兰山:齐保指齐心协力保卫,贺兰山是中国北方的山脉,表示要保卫祖国的领土。


译文及注释详情»


卢汝弼简介: 卢汝弼,字子谐,范阳人。具体出生年份不详,曾考中景福进士。 卢汝弼登进士第后,先后担任祠部员外郎和知制诰等职,随后从昭宗迁往洛阳。在克仁节度使李克用的带领下,卢汝弼被任命为节度副使。他的诗歌语言精丽清婉,辞藻多含悲气。 目前存世的卢汝弼诗作只有八首,有些版本将其作为卢弼的作品。其中,《秋夕寓居精舍书事》和《和李秀才边庭四时怨》(其四)两首被认为是最优秀的作品。 《秋夕寓居精舍书事》描绘了一个充满思乡之情的秋日景象,如苔阶叶、满城杵、蟏蛸网和蟋蟀声等等。作者以景物衬托出了心中的思念,揭示了情景交融的美感,感人至深。 《和李秀才边庭四时怨》则描写了一个充满悲壮色彩的边境生活,展现了郁郁不得志的边疆情怀。这首诗朴素自然的语言中透露出深沉的哀思和豪迈的气概,给人留下了深刻印象。 关于卢汝弼的逝世,具体时间不详。