原文: 客舟系缆柳阴旁,湖影侵篷夜气凉。
万顷波光摇月碎,一天风露藕花香。
译文及注释:
客舟系缆柳阴旁,湖影侵篷夜气凉。
万顷波光摇月碎,一天风露藕花香。
汉字译文:
客舟停泊在柳树阴旁,湖水的倒影透过篷布侵入,夜晚的气息清凉。
湖面上波光粼粼,摇曳着月光的碎片,一整天的风露,让藕花散发出香气。
注释:
客舟:指旅行的船只。
系缆:系上缆绳,停泊。
柳阴:柳树的阴影。
湖影:湖水的倒影。
侵篷:渗透到船篷里。
夜气凉:夜晚的气温凉爽。
万顷:形容广阔的水面。
波光:水波的光芒。
摇月碎:水波摇晃,月亮的倒影也随之摇曳。
一天:整个一天。
风露:风和露水。
藕花香:莲藕花的香气。
译文及注释详情»
黄庚简介: 黄庚,字星甫,号天台山人,出生于宋末,是浙江天台(今属浙江)人。早年他学习举子业,但因科目不行,开始漂泊湖海,放浪豪放之气化为诗文。他以游幕和教馆为生,曾经长期客居于越中王英孙(竹所)、任月山家。黄庚与宋遗民林景熙、仇远等人有过多次交往,释绍嵩的《亚愚江浙纪行集句诗》中也摘录了他的句子。他在八十多岁时离世,晚年时还自编了自己的诗歌集《月屋漫稿》。 黄庚的诗歌主要来源于北京图书馆的原铁琴铜剑楼藏四卷抄本(现在已收藏于北京图书馆中),同时也校对过文渊阁的《四库全书》本。这两个版本的卷次不同,文字上也各有错讹和空缺,但是底本多出校本诗歌十余首。 总之,黄庚是一位具有浓厚生活气息的诗人,在他的诗歌中可以看到豪放不羁的个性和独特的风格。他的历史地位得到了后人的肯定,诗集也被珍藏于相关机构中。