原文: 息徒兰圃,秣马华山。
流磻平皋,垂纶长川。
目送归鸿,手挥五弦。
俯仰自得,游心太玄。
嘉彼钓翁,得鱼忘筌。
郢人逝矣,谁与尽言?
译文及注释:
息徒兰圃,放养着兰花的园子,秣马在华山上。
在流磻平皋垂钓,长川水流平缓。
眼睁睁地看着归鸿飞走,手挥弦乐五弦琴。
俯仰自得,心灵游荡在太玄之境。
赞美那位钓鱼老者,他得到了鱼却忘记了渔网。
郢人已经逝去,谁能说尽他们的故事?
注释:
息徒兰圃:指休息在兰花园中,享受花香的意境。
秣马华山:指在华山上喂马,准备出行的意境。
流磻平皋:指在平静的河流上垂钓的意境。
垂纶长川:指在长长的河川上垂钓的意境。
目送归鸿:指眼睁睁地看着归鸿飞走的意境。
手挥五弦:指弹奏五弦琴的意境。
俯仰自得:指自得其乐,自在自得的意境。
游心太玄:指心灵游走于太玄之境,意境深远。
嘉彼钓翁:指那位善于钓鱼的老人,意境和谐。
得鱼忘筌:指得到了鱼,却忘记了捕鱼的工具,意境深刻。
郢人逝矣:指居住在郢都的人已经逝去,意境悲凉。
谁与尽言:指没有人能够完全描述这种感受,意境深邃。
译文及注释详情»
嵇康简介: 嵇康(224-263,一说223-262),字叔夜,是三国时期魏国的著名思想家、音乐家、文学家。他出生在汉族家庭,祖籍为安徽省宿州市西的谯郡铚县(今安徽省五河县)。正始末年,他和阮籍等竹林七贤共同倡导玄学思想新风,强调人们应当“越名教而任自然”、“审贵贱而通物情”,并被视为竹林七贤中的精神领袖。 嵇康曾经娶曹操曾孙女,官至曹魏中散大夫,世称嵇中散。但是后来因得罪了钟会,被其构陷,并在司马昭的命令下被处死。具体的死亡时间有不同的说法,但一般认为是公元263年(或者262年)。 尽管嵇康的生命历程比较短暂,但他留下了大量的文学作品和思想遗产,对中国文化的发展和影响产生了深远的影响。他的作品包括《山水》、《广陵止息》、《乐章》等,其中《广陵止息》被誉为古代文学史上的名篇之一。