原文: 山中何所有,岭上多白云。
只可自怡悦,不堪持赠君。
译文及注释:
山中有什么?岭上多白云。
只能自我欣赏,不足以献给你。
注释:
山中:山里。
何所有:有什么东西。
岭上:山岭之上。
多:很多。
白云:白色的云朵。
只可:只能。
自怡悦:自我欣赏、愉悦。
不堪:不能。
持赠:拿着送给。
君:指朋友、知己。
译文及注释详情»
赏析:
这首诗是一位佚名的诗人在回答齐高帝萧道成的诏书时所作。诗名“岭上白云”,语言简练,却体现了作者对隐居山林的执念和对名利荣华的远离。
这首诗的开头即照应了题目,“你问我,我山中有什么。那我就告诉你,这个山中只有白云,我拥有白云。”用简单明了的语言传达作者闭门不出、隐居山林的信念。诗人将白云看作是自己的财产,只有在山中才能拥有它,才能感受到轻松愉悦的心情。诗人表达了自己与其他人不同的生活方式,并将白云看作是一种超脱尘俗的境界。
在此情况下,齐高帝的诏书劝诱作者离山而去,但是作者并不以弃名利、隐林泉为耻。反而,他认为自己的志趣在于享受山中的白云和清泉,这种境界只有品德高尚、风神飘逸的高士才能真正理解和领悟。
因此,诗人说:“只可自怡悦,不堪持赠君。”这句话意味深长,意思是“我只能自己享受这种生活方式,不能将它赠送给他人。”作者的执念和恬淡闲适的生活方式并不能为世俗的人所理解和接受。整首诗呈现出一种淡泊名利、超脱尘俗的境界,内涵深邃、清新自然。
总之,此诗写得轻淡自然、韵味隽永,既表达了作者的隐居情感和对白云的热爱,又表达了对名利荣华的远离,最终表达了一种崇高的人生观和生活态度。这样的主题和思想在历代中深受传颂,至今仍在人们心中留下深刻的印象。
赏析详情»
译文及注释:
陶宏景、汉字译文、注释、山中
你问我我山中有什么。那我就告诉你,这个山中只有白云,我拥有白云。只有在山中,我才拥有它,只要看到它,我才会有好的心情。所以我不会也不可能把它赠送给您。
译文及注释详情»
陶宏景简介: 陶弘景(456年~536年),字通明,号华阳隐居。他被尊称为“山中宰相”,是南朝梁时丹阳秣陵(今江苏南京)人。陶弘景是中国南朝齐、梁时期的一位多才多艺的学者,包括道教思想家、医药家、炼丹家、文学家等多方面的成就。他也是南朝南齐南梁时期的道教茅山派代表人物之一。在晚年,他以华阳隐居为号,被世人称作华阳隐居先生。关于他的出生日期和逝世时间,根据提供的资料可知,他出生于456年,逝世于536年,享年81岁。