《浣溪沙·枕障薰炉隔绣帷》拼音译文赏析

  • huàn
    shā
    ·
    zhěn
    zhàng
    xūn
    xiù
    weí
  • [
    táng
    ]
    zhāng
    shǔ
  • zhěn
    zhàng
    xūn
    xiù
    weí
    èr
    nián
    zhōng
    xiāng
    xìng
    huā
    míng
    yuè
    shǐ
    yìng
    zhī
  • tiān
    shàng
    rén
    jiān
    chù
    jiù
    huān
    xīn
    mèng
    jiào
    lái
    shí
    huáng
    hūn
    weī
    huà
    lián
    chuī

原文: 枕障薰炉隔绣帷,二年终日苦相思,杏花明月始应知。
天上人间何处去,旧欢新梦觉来时,黄昏微雨画帘垂。


相关标签:婉约写景

译文及注释
枕障薰炉隔绣帷,二年终日苦相思,
枕头上的屏风和香炉隔开了绣帷,
两年来日日夜夜都在痛苦地思念着,
杏花明月始应知。
直到看见杏花和明月,才知道自己的心情。

天上人间何处去,旧欢新梦觉来时,
不知道天上人间在哪里,
旧时的欢乐和新的梦境都在醒来时消失了,
黄昏微雨画帘垂。
黄昏时微雨落在画帘上。
注释:
枕障:枕头上的屏风。

薰炉:用来熏香的器具。

绣帷:绣着花鸟图案的帷幕。

二年终日苦相思:两年来日日夜夜都在忍受相思之苦。

杏花明月始应知:只有在赏杏花、观明月时才能真正体会相思之苦。

天上人间何处去:不知道天上人间在何处。

旧欢新梦觉来时:旧时的欢乐已成为新梦中的回忆。

黄昏微雨画帘垂:黄昏时微雨细细地落在帘子上。


译文及注释详情»


简析
这段内容简述了晚唐诗人张曙的生平和他唯一被《全唐诗》收录的一首词《浣溪沙》。尽管在当时,张曙并不是一个很有名气的诗人,而且存世作品也不多,《全唐诗》只收录了这一首词。这首小词委婉地描写了相思之苦。虽然眼前的房帷、花月依旧,但已有两年没有见到心中挂念的那个人。这种失落和无奈的感觉在人间天上都无法寻找到。作者用“旧欢新梦觉来时,黄昏微雨画帘垂”来形容自己对于过去的回忆和对于未来的向往,而这种情境更是增加了相思之苦。全词表达了情思交织,真挚感人的情感,充分体现了作者深情的内心世界和对于爱情的执着追求。 简析详情»


注释
张曙、整理、补充注释、佚名 以下是内容的整理和注释: ① 薰炉:炉烟薰香。薰:香草,亦香气也。② 帷:屏幔,帐幕。绣帷:锦绣的帷幔。 注释: 1. "佚名"这个词意味着这篇文章的作者是未知的。 2. "薰"意为香草或香气,"薰炉"则指用于烧香、散发芳香的器皿。 3. "帷"指用于遮蔽或分隔空间的屏幔或帐幕。 4. "绣帷"指精心制作的锦绣帷幔,通常用于高档场合以显示出气派和富丽堂皇。 注释详情»


张曙简介: 张曙(772年-846年),字阿灰或阿咸,南阳(今属河南)人,出自官宦家庭,他是唐代侍郎张祎的从子(一说侄)。在唐昭宗龙纪元年(889年)时中进士,后来官至拾遗。 张曙非常擅长写诗和作词,颇有才名。他的词作出众,备受乡里重视。虽然他的词传世较少,只有一首流传下来,但对于他词作的真实性存在争议。有一些人认为这首词实际上是由张曙的同时期著名词人张泌所作。 张曙生于772年,去世于846年,享年74岁。他是唐代文学史上难得的才子佳人之一,留下了深刻的文学成就。