浣溪沙·枕障薰炉隔绣帷的译文及注释

译文及注释
枕障薰炉隔绣帷,二年终日苦相思,
枕头上的屏风和香炉隔开了绣帷,
两年来日日夜夜都在痛苦地思念着,
杏花明月始应知。
直到看见杏花和明月,才知道自己的心情。

天上人间何处去,旧欢新梦觉来时,
不知道天上人间在哪里,
旧时的欢乐和新的梦境都在醒来时消失了,
黄昏微雨画帘垂。
黄昏时微雨落在画帘上。
注释:
枕障:枕头上的屏风。

薰炉:用来熏香的器具。

绣帷:绣着花鸟图案的帷幕。

二年终日苦相思:两年来日日夜夜都在忍受相思之苦。

杏花明月始应知:只有在赏杏花、观明月时才能真正体会相思之苦。

天上人间何处去:不知道天上人间在何处。

旧欢新梦觉来时:旧时的欢乐已成为新梦中的回忆。

黄昏微雨画帘垂:黄昏时微雨细细地落在帘子上。




诗文: 枕障薰炉隔绣帷,二年终日苦相思,杏花明月始应知。
天上人间何处去,旧欢新梦觉来时,黄昏微雨画帘垂。


相关标签:婉约写景 <