原文: 汉家未得燕支山,征戍年年沙朔间。
塞下长驱汗血马,云中恒闭玉门关。
阴山瀚海千万里,此日桑河冻流水。
稽洛川边胡骑来,渔阳戍里烽烟起。
长途羽檄何相望,天子按剑思北方。
羽林练士拭金甲,将军校战出玉堂。
幽陵异域风烟改,亭障连连古今在。
夜闻鸿雁南渡河,晓望旌旗北临海。
塞沙飞淅沥,遥裔连穷碛。
玄漠云平初合阵,西山月出闻鸣镝。
城南百战多苦辛,路傍死卧黄沙人。
戎衣不脱随霜雪,汗马骖单长被铁。
杨叶楼中不寄书,莲花剑上空流血。
匈奴未灭不言家,驱逐行行边徼赊。
归心海外见明月,别思天边梦落花。
天边回望何悠悠,芳树无人渡陇头。
春云不变阳关雪,桑叶先知胡地秋。
田畴不卖卢龙策,窦宪思勒燕然石。
麾兵静北垂,此日交河湄。
欲令塞上无干戚,会待单于系颈时。
译文及注释:
汉家未得燕支山,征戍年年沙朔间。——汉家未能占领燕支山,征战岁月在沙漠和边疆中度过。
塞下长驱汗血马,云中恒闭玉门关。——在边塞上,长途跋涉的马匹汗流浃背,玉门关常年紧闭。
阴山瀚海千万里,此日桑河冻流水。——阴山和瀚海相隔千万里,今日桑河的水也被冻结。
稽洛川边胡骑来,渔阳戍里烽烟起。——在稽洛川边,胡骑来袭,渔阳戍里的烽烟升起。
长途羽檄何相望,天子按剑思北方。——长途传递的文书有何消息,天子手握剑思念北方。
羽林练士拭金甲,将军校战出玉堂。——羽林卫士擦拭金甲,将军率领士兵从玉堂出发。
幽陵异域风烟改,亭障连连古今在。——幽陵异域的风景已经改变,但历史上的亭障依然存在。
夜闻鸿雁南渡河,晓望旌旗北临海。——夜晚听到鸿雁南飞过河,早晨看到旌旗北临海。
塞沙飞淅沥,遥裔连穷碛。——沙漠中沙子飞扬,远方的边疆相连。
玄漠云平初合阵,西山月出闻鸣镝。——在玄武湖平原上,军队初次列阵,西山月亮升起,听到箭矢的声音。
城南百战多苦辛,路傍死卧黄沙人。——城南经历了无数次战争,路边躺着死去的黄沙人。
戎衣不脱随霜雪,汗马骖单长被铁。——战士们不脱下戎装,随着霜雪行军,汗马疲惫,骖马单薄,长袍上沾满了铁锈。
杨叶楼中不寄书,莲花剑上空流血。——杨叶楼中没有寄出书信,莲花剑上空气中流淌着鲜血。
匈奴未灭不言家,驱逐行行边徼赊。——匈奴未被消灭,边境上的人们不得安宁。
归心海外见明月,别思天边梦落花。——心中想着远方的明月,思念着天边的落花。
天边回望何悠悠,芳树无人渡陇头。——回望天边,心情悠悠,芳树下无人渡过陇山。
春云不变阳关雪,桑叶先知胡地秋。——春天的云彩不变,阳关的雪依旧,桑叶预示着胡地的秋天。
田畴不卖卢龙策,窦宪思勒燕然石。——田地不卖,卢龙策略无法实施,窦宪思考着如何攻克燕然石。
麾兵静北垂,此日交河湄。——军队静静地待在北垂,今天要渡过交河。
欲令塞上无干戚,会待单于系颈时。——希望边塞上没有敌人,等待单于被俘。
注释:
汉家:指汉朝。
燕支山:位于今天的内蒙古自治区锡林郭勒盟正蓝旗。
征戍:指边疆的军队。
沙朔:指沙漠和荒原。
塞下:指边疆。
长驱:长途奔驰。
汗血马:指奔跑时流出的汗水和血液。
云中:指天空。
玉门关:位于今天的甘肃省敦煌市。
阴山:位于今天的新疆维吾尔自治区。
瀚海:指大漠。
桑河:位于今天的内蒙古自治区。
稽洛川:位于今天的河南省。
胡骑:指北方游牧民族的骑兵。
渔阳戍:位于今天的辽宁省。
烽烟:指边疆的警戒信号。
羽檄:指传递军令的快马。
天子:指皇帝。
羽林练士:指皇帝的亲卫队。
金甲:指用金属制成的盔甲。
将军校战:指将军带领士兵出征。
玉堂:指皇帝的宫殿。
幽陵:指偏远的山区。
亭障:指亭子和栅栏。
鸿雁:指大雁。
南渡河:指长江。
旌旗:指军队的旗帜。
塞沙:指沙漠中的风沙。
遥裔:指边疆。
连穷碛:指连绵的沙丘。
玄漠:指黑色的沙漠。
云平:指平坦。
初合阵:指刚刚组成阵形。
西山:指西边的山。
闻鸣镝:听到箭矢的声音。
百战:指多次战斗。
黄沙人:指死在黄沙中的人。
戎衣:指战斗时穿的衣服。
随霜雪:指在寒冷的天气中行军。
汗马骖单:指马匹的装备。
杨叶楼:指楼阁。
莲花剑:指一种剑。
匈奴:古代游牧民族。
行行边徼赊:指在边境地区游走。
归心海外:指思念家乡。
明月:指皎洁的月亮。
梦落花:指梦中的景象。
芳树:指芬芳的树木。
阳关雪:指阳关地区的雪。
桑叶:指桑树的叶子。
胡地秋:指北方游牧民族的地区在秋季。
田畴:指农田。
卢龙策:指卢龙郡的官员。
窦宪:指窦宪,东汉末年的名将。
燕然石:位于今天的内蒙古自治区赤峰市。
麾兵:指带领士兵的将领。
交河:位于今天的河北省和山西省交界处。
欲令塞上无干戚:希望边疆没有战争。
单于:匈奴的首领。
译文及注释详情»
赏析:
本文主要对一首佚名诗作《边塞行》进行赏析。这首诗是一首描写唐代外边疆的七言歌行体诗,具有以下四个方面的特色。
首先,本诗运用了宏阔的意象。在唐代的边塞诗中,常常以气势磅礴的笔触来描绘奇情壮景,本诗也不例外。例如,“塞下长驱汗血马,云中恒闭玉门关”、“阴山瀚海千万里”、“塞沙飞淅沥,遥裔连穷碛”等句,都写得非常宏伟。
其次,本诗运用了精美的对仗。虽然《边塞行》是一首七言歌行,但其中不少句子都运用了律句的特色,平仄相对、对仗工整。比如,“羽林练士拭金甲,将军校战出玉堂”、“玄漠云平初合阵,西山月出闻鸣镝”、“杨叶楼中不寄书,莲花剑上空流血”等,都体现出诗歌整饬气象的特点。
第三,本诗传达了铁血柔情。虽然这首诗的主要旋律是雄壮慷慨的,但并不是一味地心如铁石,毫无亲情、爱情可言。在“杨叶楼中不寄书”的点题下,诗歌转入柔情款款、音韵轻柔舒缓的另一个乐章,表达了对家乡和亲人的思念之情。
最后,本诗基调昂扬。作为盛唐时代的边塞诗,体现出立功立业的高昂之气。尽管战事艰苦凶险,例如“塞沙飞淅沥,遥裔连穷碛”、“城南百战多苦辛,路傍死卧黄沙人”,也表达了思乡思亲的深情:“归心海外见明月,别思天边落花”。
综上所述,《边塞行》描绘了盛唐时期外边疆的雄浑景象和壮志豪情,同时也传达了对家乡和亲人的深情眷恋,是一首具有特色的优秀诗篇。
赏析详情»
注释:
这篇文章主要介绍了一首佚名诗作《勤政楼百戏竞新,唯有长竿妙入神》的一些注解。以下是详细内容:
1. 诗歌体裁:这首诗属于“歌行体”,是一种古代乐府诗的一种形式。
2. 燕支山:指位于丹州删丹县南五十里的山峰,也称为删丹山。
3. 稽洛山:一个山名,即稽洛山。
4. 渔阳:指一个地名。战国燕置渔阳郡,秦汉治所在渔阳(今北京市密云县西南)。唐玄宗天宝元年(742)将蓟州改为渔阳郡,治所在渔阳(今天津市蓟县)。
5. 遥裔:指的是遥远。
6. 骖:指同驾一车的三匹马。有时也指位于两边的马。
7. 边徼:又称为邉徼,指边境。
8. 赊:距离远。
9. 陇头:指陇山,借指边塞。
10. 田畴:泛指田地。
11. 麾:指挥。
12. 干戚:指的是盾和斧,是古代常用的两种兵器。
注释详情»
李昂简介: 李昂是一位唐代诗人,但不能与唐文宗李昂混淆。他的诗歌作品数量很少,在《全唐诗》中仅收录了两首。至于他的生平经历和事迹,史书中没有太多的相关记录,只知道他曾在唐朝开元年间担任考功员外郎的职务。 虽然李昂在当时并不出名,存世的诗歌也很少,但其诗歌风格激越豪壮,充满了壮志凌云、豪侠之气,颇有军中乐章的气势。从他的作品中可以感受到大唐盛世时期那股贲张的血脉,有着一定的文学价值。关于李昂的出生日期和逝世时间等细节信息,由于历史记载的不完整,至今仍然存在着许多疑问和争议。