《谢赐珍珠》拼音译文赏析

  • xiè
    zhēn
    zhū
  • [
    táng
    ]
    jiāng
    cǎi
    píng
  • guì
    shuāng
    meí
    jiǔ
    miáo
    cán
    zhuāng
    leì
    hóng
    xiāo
  • cháng
    mén
    jìn
    shū
    zhēn
    zhū
    weì
    liáo

原文: 桂叶双眉久不描,残妆和泪污红绡。
长门尽日无梳洗,何必珍珠慰寂寥。


相关标签:思念闺怨

译文及注释
桂叶双眉久不描,残妆和泪污红绡。
(桂叶代指秋天,女子因思念而久不描眉,残妆和泪痕弄脏了红色的绸缎。)

长门尽日无梳洗,何必珍珠慰寂寥。
(长门指宫门,女子因思念而整日不梳洗,珍珠也无法安慰她的孤独。)
注释:
桂叶:桂树的叶子,象征高洁、清雅。
双眉:眉毛,古代女子的重要妆饰之一。
残妆:指化妆品,残留在脸上的化妆品。
和泪:伴随着泪水而流下的妆容。
污红绡:红色的绸子,因为残妆和泪水而变得脏污。
长门:指宫门,古代宫廷女子的居所。
无梳洗:没有梳头洗脸,形容悲伤失落的心情。
珍珠:指珍珠饰品,象征富贵、高贵。
慰寂寥:安慰孤独寂寥的心情。


译文及注释详情»


写作背景
这篇文学作品描写了唐朝时期宠妃江采萍的故事背景。据传唐玄宗在宠爱武惠妃去世后,整日郁郁不乐,太监高力士便在江南寻访美女安慰他。最终在福建莆田县发现了江采萍,她淡妆出自然,才艺过人,曾深受玄宗宠幸,被称为“梅妃”或“梅精”。然而,杨玉环的到来使得江采萍逐渐失宠,最终被贬入冷宫上阳东宫。作者通过这个故事展现了唐朝后宫中妃子之间的宠爱和争斗,以及江采萍对自己的追求和坚持,诠释了一个女性在当时社会中的处境和命运。同时,也表达了她的才华和清高孤傲的性格特点。整篇文章以唐朝为背景,以江采萍的经历为主线,既展现了唐朝的风貌,又展现了人物的生活态度和人生价值观。 写作背景详情»


译文
这篇文学作品的作者是佚名,他通过一位女子的心理独白,表达了她内心的感受和情感。这位女子在文中描述了自己很长时间没有认真打扮过,她的柳叶眉也很久没有画过了。她的脸上残留的妆容和泪水沾湿了她身穿的红色绸裙。她自己也已经很久没有梳洗过了,但她认为即使你送给她一斛珍珠也无法安慰她那颗孤寂的心。 译文详情»


译文二
这篇文学作品的作者苏婉薇通过一位女子的心理独白,抒发了她内心的感受和情感。这位女子在文中形容自己已经很久没有认真打扮过,自己的眉毛不再细细地描画,脸上的脂粉和泪水混合在一起滴落在红色的丝绸裙子上,弄得它十分不干净。她已经数日没有梳洗了,但她认为珍珠这种昂贵的物品并不能够安慰她。 译文二详情»


江采萍简介: 梅妃,原名江采萍(公元710年-公元756年),又称江东妃。她是唐玄宗早期的宠妃。据说,江采萍才艺出众,不仅长于诗文,还通乐器,善歌舞,而且娇俏美丽,气质不凡,是个才貌双全的奇女子。她的诗赋中,《谢赐珍珠》和《楼东赋》等作品现至今传颂。 江采萍的出生时间可以追溯到公元710年。她在唐玄宗的宠幸下一度成为皇后的有力竞争者。然而,她最终因为被控与唐玄宗之子李隆基,即后来的唐肃宗通奸而被贬为庶人。江采萍于公元756年去世,享年46岁。


江采萍 的其他作品