原文: 干荷叶,色苍苍,老柄风摇荡。减了清香,越添黄。都因昨夜一场霜,寂寞在秋江上。
干荷叶,映着枯蒲,折柄难擎露。藉丝无,倩风扶。待擎无力不乘珠,难宿滩头鹭。
根摧折,柄欹斜,翠减清香谢。恁时节,万丝绝。红鸳白鹭不能遮,憔悴损干荷叶。
干荷叶,色无多,不奈风霜锉。贴秋波,倒枝柯。宫娃齐唱《采莲歌》,梦里繁华过。
南高峰,北高峰,惨淡烟霞洞。宋高宗,一场空。吴山依旧酒旗风,两度江南梦。
夜来个,醉如酡,不记花前过。醒来呵,二更过。春衫惹定茨蘼科,绊倒花抓破。
干荷叶,水上浮,渐渐浮将去。跟将你去,随将去。你问当家中有媳妇?问着不言语。
脚儿尖,手儿纤,云髻梳儿露半边。脸儿甜,话儿粘。更宜烦恼更宜忺,直恁风流倩。
译文及注释:
干荷叶,颜色苍苍,老柄在风中摇摆。失去了清香,却增添了黄色。都因为昨夜的霜,孤寂地漂浮在秋江上。
干荷叶,映照着枯蒲,折断的柄子难以托住露水。借着丝线,只能依靠风的扶持。等到无力托起珠滴时,难以在滩头停留,连鹭鸟也无法栖息。
根部摧折,柄子倾斜,翠绿的颜色减少了清香,凋谢了。这个时节,万丝凋零,红鸳鸯和白鹭也无法遮掩,干荷叶变得憔悴而破败。
干荷叶,颜色不多,却被风霜削弱了。贴着秋波,倒挂在枝头。宫廷里的娃娃们一起唱起《采莲歌》,繁华的梦境在梦里过去。
南高峰,北高峰,烟霞朦胧。宋高宗,一场空。吴山依旧有酒旗飘扬,两次江南梦境。
夜晚醉得像个泥鳅,不记得在花前经过。醒来时,已经过了半夜。春衫上沾满了茨蘼科的花,绊倒了,抓破了花。
干荷叶,在水上漂浮,渐渐地漂走了。跟着它一起走,随它去。你问家里有没有媳妇,问了也不说话。
脚尖儿细,手儿纤,云髻梳着露水。脸儿甜,话儿粘。更宜烦恼,更宜快乐,直到风流倩美。
注释:
干荷叶:指已经枯萎的荷叶。
老柄:指荷叶的老茎。
清香:指荷叶的清香味。
黄:指荷叶变黄。
霜:指秋天的霜冻。
秋江:指秋天的江河。
映着枯蒲:指荷叶与枯蒲相映成趣。
折柄难擎露:指荷叶的茎柄已经折断,难以托起露水。
藉丝无:指荷叶上的丝状物已经脱落。
倩风扶:指荷叶借助微风扶持。
不乘珠:指荷叶上的露珠已经滴落。
难宿滩头鹭:指荷叶已经无法为鹭鸟提供栖息之所。
根摧折:指荷叶的根部已经折断。
柄欹斜:指荷叶的茎柄倾斜。
翠减清香谢:指荷叶的翠绿色减少,清香味消失,已经凋谢。
万丝绝:指荷叶上的丝状物已经全部脱落。
红鸳白鹭不能遮:指荷叶已经稀疏,无法为鸳鸯和白鹭提供遮蔽之所。
憔悴损干荷叶:指荷叶已经憔悴,受损。
色无多:指荷叶的颜色已经变得不多。
风霜锉:指荷叶受到风霜的侵蚀。
贴秋波:指荷叶与秋波相映成趣。
倒枝柯:指荷叶的枝条倒垂。
宫娃齐唱《采莲歌》:指宫廷中的妃子们一起唱起了《采莲歌》。
梦里繁华过:指梦中的繁华景象已经过去。
南高峰,北高峰:指苏州的南北两座高山。
惨淡烟霞洞:指山洞中的景象显得惨淡。
宋高宗,一场空:指宋高宗的统治已经一去不复返。
吴山依旧酒旗风:指吴山依然是酒旗风的地方。
两度江南梦:指作者两次游历江南的经历。
醉如酡:指喝醉了酒。
花前过:指在花前经过。
二更过:指已经过了半夜。
春衫惹定茨蘼科:指春衣被茨蘼科的草叶缠住。
绊倒花抓破:指被花草绊倒,抓破了衣服。
水上浮:指荷叶漂浮在水面上。
渐渐浮将去:指荷叶渐渐漂浮远去。
跟将去,随将去:指作者跟随荷叶一起漂浮远去。
当家中有媳妇:指问荷叶是否有伴侣。
脚儿尖,手儿纤,云髻梳儿露半边:指女子的脚尖、手指纤细,头发上的云髻已经散乱,露出半边。
脸儿甜,话儿粘:指女子的脸甜美,话语甜蜜。
更宜烦恼更宜忺:指女子更适合烦恼和忺(指快乐)。直恁风流倩:指女子风流倩丽。
译文及注释详情»
刘秉忠简介: 元朝诗人,作者信息正在完善中!