《【双调】蟾宫曲_环滁秀列诸》拼音译文赏析

  • shuāng
    diào
    chán
    gōng
    _
    huán
    chú
    xiù
    liè
    zhū
  • [
    yuán
    ]
  • huán
    chú
    xiù
    liè
    zhū
    fēng
    shān
    yǒu
    míng
    quán
    xiè
    chū
    zhōng
    quán
    shàng
    weī
    tíng
    sēng
    xiān
    hǎo
    shì
    gòu
    chéng
    gōng
    jǐng
    cháo
    tóng
    yàn
    hān
    zhī
    qióng
    jiǔ
    yǐn
    qiān
    zhōng
    néng
    zuì
    néng
    wén
    tài
    shǒu
    ōu
    wēng
  • téng
    wáng
    gāo
    jiāng
    gān
    peì
    míng
    luán
    lán
    shān
    huà
    dòng
    zhū
    lián
    cháo
    yún
    nán
    西
    shān
    huàn
    xīng
    fān
    zhōng
    yìng
    xiào
    weī
    lán
    kǎn
    wài
    cháng
    jiāng
    dōng
    zhù
    hái

原文: 环滁秀列诸峰,山有名泉,泻出其中。泉上危亭,僧仙好事,缔构成功。四景朝暮不同,宴酣之乐无穷,酒饮千钟。能醉能文,太守欧翁。
滕王高阁江干,佩玉鸣銮,歌舞阑珊。画栋朱帘,朝云暮雨,南浦西山。物换星移几番?阁中帝子应笑,独倚危阑。槛外长江,东注无还。



译文及注释
环滁秀列诸峰,山中有名泉,从其中涌出。泉上有一座危亭,僧仙们在那里做着好事,建造了它。早晚四季景色不同,宴会上的乐趣无穷,饮酒千钟。能喝能写文章的是太守欧翁。

滕王高阁在江边,佩戴着玉鸣銮,歌舞阑珊。画栋朱帘,早晨的云彩和傍晚的雨,南浦西山。物换星移几次?在高阁里的皇子应该会笑,独自倚在危栏杆上。栏杆外是长江,向东流去,再也回不来了。
注释:
环滁秀列诸峰:环绕滁州的山峰秀美。

山有名泉,泻出其中:山中有名泉,从其中流出。

泉上危亭,僧仙好事,缔构成功:泉上有一座危亭,僧人和仙人在那里做好事,建造得很成功。

四景朝暮不同:四季的景色早晚不同。

宴酣之乐无穷,酒饮千钟:宴会上的欢乐无穷,酒喝了千钟。

能醉能文,太守欧翁:太守欧阳修既能喝醉,又能写文章。

滕王高阁江干:滕王在高高的阁楼上,俯瞰江岸。

佩玉鸣銮,歌舞阑珊:佩戴着玉饰,鸣着铜鼓,歌舞翩翩。

画栋朱帘,朝云暮雨,南浦西山:房屋上画满了图案,红色的帘子垂下,早晨有云,傍晚有雨,南边是浦江,西边是山。

物换星移几番?:物品变换,星星移动了几次?

阁中帝子应笑,独倚危阑:阁楼里的皇子应该会笑,他独自倚在危栏杆上。

槛外长江,东注无还:栏杆外是长江,向东流去,不再回来。


译文及注释详情»


庾吉甫简介: 元朝诗人,作者信息正在完善中!