原文: 江风五月尚飕飕,疑是生寒应麦秋。
暑雨不多难望岁,密云虽布转增忧。
四方丰歉觇三楚,两载饥寒遍九州。
民命久悬仓廪绝,问天何事苦为仇?
译文及注释:
江风五月依然呼啸,似乎已经生出了寒意,应该是麦收的季节了。虽然暑雨不多,但是难以期待好年景,密云虽然遮盖了天空,却增加了人们的忧虑。四面八方的丰歉都可以看到,但是两年的饥荒已经遍及了整个九州。人民的生计已经悬在了仓廪的枯竭之上,问天啊,为什么要这样苦难为仇呢?
注释:
江风:江边的风。
五月:农历五月。
尚飕飕:依然很凉爽的样子。
疑是生寒:感觉像是寒气生出来的。
应麦秋:应该是麦收的季节。
暑雨:夏天的雨。
不多:不多见。
难望岁:难以预测未来的情况。
密云:密集的云层。
虽布:虽然遮盖。
转增忧:增加了忧虑。
四方丰歉:各地的丰收和歉收。
觇三楚:观察三个地区。
两载饥寒:两年的饥荒和寒冬。
遍九州:遍及整个九州地区。
民命久悬:人民的生命长期悬于一线。
仓廪绝:粮仓空了。
问天何事苦为仇:问天为什么对我们这么苛刻。
译文及注释详情»
李渔简介: 清朝诗人,作者信息正在完善中!