《夏寒不雨为楚人忧岁》拼音译文赏析

  • xià
    hán
    weí
    chǔ
    rén
    yōu
    suì
  • [
    qīng
    ]
  • jiāng
    fēng
    yuè
    shàng
    sōu
    sōu
    shì
    shēng
    hán
    yìng
    mài
    qiū
  • shǔ
    duō
    nán
    wàng
    suì
    yún
    suī
    zhuàn
    zēng
    yōu
  • fāng
    fēng
    qiàn
    chān
    sān
    chǔ
    liǎng
    zài
    hán
    biàn
    jiǔ
    zhōu
  • mín
    mìng
    jiǔ
    xuán
    cāng
    lǐn
    jué
    wèn
    tiān
    shì
    weí
    chóu

原文: 江风五月尚飕飕,疑是生寒应麦秋。
暑雨不多难望岁,密云虽布转增忧。
四方丰歉觇三楚,两载饥寒遍九州。
民命久悬仓廪绝,问天何事苦为仇?



译文及注释
江风五月依然呼啸,似乎已经生出了寒意,应该是麦收的季节了。虽然暑雨不多,但是难以期待好年景,密云虽然遮盖了天空,却增加了人们的忧虑。四面八方的丰歉都可以看到,但是两年的饥荒已经遍及了整个九州。人民的生计已经悬在了仓廪的枯竭之上,问天啊,为什么要这样苦难为仇呢?
注释:
江风:江边的风。

五月:农历五月。

尚飕飕:依然很凉爽的样子。

疑是生寒:感觉像是寒气生出来的。

应麦秋:应该是麦收的季节。

暑雨:夏天的雨。

不多:不多见。

难望岁:难以预测未来的情况。

密云:密集的云层。

虽布:虽然遮盖。

转增忧:增加了忧虑。

四方丰歉:各地的丰收和歉收。

觇三楚:观察三个地区。

两载饥寒:两年的饥荒和寒冬。

遍九州:遍及整个九州地区。

民命久悬:人民的生命长期悬于一线。

仓廪绝:粮仓空了。

问天何事苦为仇:问天为什么对我们这么苛刻。


译文及注释详情»


李渔简介: 清朝诗人,作者信息正在完善中!