《楼雨》拼音译文赏析

  • lóu
  • [
    qīng
    ]
  • xiǎo
    tiān
    zhān
    cǎo
    xiāo
    xiāo
    qún
  • xuān
    jué
    luò
    yōng
    jiāng
    jūn
  • bìng
    chuī
    qiān
    sēng
    fēn
  • ér
    tóng
    shēng
    wǎn
    zhèng
    sòng
    meǐ
    xīn
    wén

原文: 晓雨天沾草,萧萧牧马群。
鼓鼙喧绝檄,部落拥将军。
仆病炊无木,悭僧屐不分。
儿童生故晚,正诵美新文。



译文及注释
晓雨天沾草,萧萧牧马群。
清晨的雨水沾湿了草地,牧马的声音在空气中回荡。

鼓鼙喧绝檄,部落拥将军。
鼓声和鼙鼓声响彻云霄,檄文传达着重要的消息,部落的人们围拢在将军身边。

仆病炊无木,悭僧屐不分。
仆人生病了,没有木柴可以生火做饭,而悭吝的僧人却不肯分一点屐鞋给他。

儿童生故晚,正诵美新文。
孩子们出生得晚了一些,但他们正在诵读着美丽的新诗文。
注释:
晓雨:清晨的雨水。
沾草:落在草地上。
萧萧:形容风声。
牧马群:放牧的马群。
鼓鼙:古代打击乐器。
喧绝:声音非常大。
檄:古代传递军令的文书。
部落:原始社会中的一个组织形式。
拥将军:围绕将军集中起来。
仆病:仆倒生病。
炊:烹饪。
悭:吝啬。
僧屐:僧人穿的鞋子。
儿童生故晚:指儿童出生后很快就会面临死亡。
正诵美新文:指正在学习朗诵新的优美文章。


译文及注释详情»


杜濬简介: 清朝诗人,作者信息正在完善中!


杜濬 的其他作品