《水调歌头》拼音译文赏析

  • shuǐ
    diào
    tóu
  • [
    sòng
    ]
    cáo
  • zào
    qiǎo
    néng
    xīn
    bào
    huā
    jiāng
    meí
    qīng
    shòu
    zhī
    shì
    jié
    bái
    chěng
    fāng
    姿
    chāo
    qún
    jué
    leì
    xué
    xiān
    jiā
    fán
    xìng
    nóng
    yàn
    yìng
    héng
    zhī
    zhū
    fěn
    xiāng
    liǎn
    jiǔ
    yùn
    zhù
    bīng
  • táng
    shān
    驿
    pàn
    zuì
    shuí
    jiāng
    jiàng
    lóng
    xiāng
    xuě
    rǎn
    yān
    zhī
    hǎo
    xiàng
    tái
    xiè
    dǒu
    hóng
    zhuāng
    jiāo
    miàn
    weī
    yùn
    piān
    qiāng
    guǎn
    chuī
    dòng
    fēng
    yuè
    zhèng
    xiāng
    zhī

原文: 造物巧能赋,新腊报花期。江梅清瘦、只是洁白逞芳姿。我欲超群绝类,故学仙家繁杏,农艳映横枝。朱粉腻香脸,酒晕著冰肌。
玉堂里,山驿畔,最希奇。谁将绛蜡笼玉,香雪染胭脂。好向歌台〔舞〕榭,斗取红妆娇面,偎依韵偏宜。羌管莫吹动,风月正相知。



译文及注释
造物巧能赋,新腊报花期。
创造者巧妙地赋予了它们生命,新年的时候它们开放。
江梅清瘦、只是洁白逞芳姿。
江边的梅花清瘦,只是洁白的花朵展示着美丽的姿态。
我欲超群绝类,故学仙家繁杏,农艳映横枝。
我想要超越众多的植物,所以学习仙家繁殖杏树,使农艳的花朵映照在枝条上。
朱粉腻香脸,酒晕著冰肌。
红色的粉末涂在脸上,香气扑鼻,酒的红晕映照在冰凉的肌肤上。
玉堂里,山驿畔,最希奇。
在玉堂里,山驿旁,最为珍奇。
谁将绛蜡笼玉,香雪染胭脂。
谁将绛红的蜡烛罩在玉器上,用香雪染红胭脂。
好向歌台〔舞〕榭,斗取红妆娇面,偎依韵偏宜。
喜欢去歌台或舞榭上,争夺红妆的娇美面容,与音乐相依相宜。
羌管莫吹动,风月正相知。
羌管不要吹奏,风和月亮正相互了解。
注释:
造物巧能赋:指上天创造万物的智慧和能力。
新腊报花期:指春天来临,花朵开始开放的时候。
江梅清瘦:形容江梅的外貌清瘦。
洁白逞芳姿:指江梅的花朵洁白而美丽。
超群绝类:超越一般的品种。
学仙家繁杏:指学习仙人种植繁茂的杏树。
农艳映横枝:指农家种植的杏树开满鲜艳的花朵。
朱粉腻香脸:形容女子妆容精致,面色红润。
酒晕著冰肌:形容女子面色红润如酒晕,皮肤白皙如冰。
玉堂里:指宫殿内部。
山驿畔:指山中的驿站。
绛蜡笼玉:用绛红色的蜡烛照亮玉器。
香雪染胭脂:用香雪染红胭脂,形容妆容精致。
歌台〔舞〕榭:指歌舞场所。
斗取红妆娇面:争夺红妆娇美的面容。
偎依韵偏宜:指与音乐和谐相伴,更加适宜。
羌管莫吹动:指羌笛不要吹奏。
风月正相知:指风景和月色相互辉映。


译文及注释详情»


曹遇简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!