原文: 舟舣津亭何处树。晓起珑璁,回首迷烟雾。江上离人来又去。飘零只似风前絮。
倦倚蓬窗谁共语。野草闲花。一一伤情绪。明日重来须记取。绿杨门巷深深处。
译文及注释:
舟舣津亭何处树。
船只停泊在渡口亭旁的树下。
晓起珑璁,回首迷烟雾。
清晨起来,珠玉般的露珠闪耀,回头望去,迷雾弥漫。
江上离人来又去。
江上的离别者来来去去。
飘零只似风前絮。
漂泊的心情只如风中的絮花。
倦倚蓬窗谁共语。
疲倦地倚靠在蓬草窗前,与谁共同交谈。
野草闲花。
野草和闲散的花朵。
一一伤情绪。
一个一个地伤害情绪。
明日重来须记取。
明天再来必须牢记。
绿杨门巷深深处。
绿杨树的门巷深深地在那里。
注释:
舟舣:小船
津亭:渡口的亭子
何处树:哪棵树
珑璁:指宝石或玉石
迷烟雾:迷茫的烟雾
离人:离别的人
飘零:漂泊
风前絮:风中的絮状物,比喻无定的心情或处境
倦倚:疲倦地倚靠
蓬窗:茅草屋的窗户
野草:野生的草
闲花:随意生长的花
伤情绪:伤感的情绪
重来:再次来临
绿杨:绿色的杨树
门巷:门口的巷子
深深处:深深的地方
译文及注释详情»
周孚先简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!