原文: 又匆匆、月鞭露镫,梅花江上归路。海图破碎来时线,何以彩衣低舞。风雪暮。正望断青山,一发云横处。浩歌独举。便想见迎门,牵衣儿女,总是旧眉妩。
阳关曲,挥洒紫薇花露。妙音清远高古。经寒杨柳休轻折,摇动一溪霜雾。甘郸步。笑布袜青鞋,去住知何许。汀鸥少鹭。若问我重来,明年有约,今日是前度。
译文及注释:
又匆匆,月光照亮露湿的马镫,梅花开在江边,回家的路。海图破碎,来时的线索已经消失,如何能看到彩衣低垂的舞姿。风雪渐暮,我正凝望着远处青山,一缕云横在天空。豪情万丈,我独自高举歌声。我不禁想起迎门的情景,牵着衣袖的儿女们,总是那熟悉的眉眼妩媚。
阳关曲,挥洒着紫薇花的露水。美妙的音乐清澈而古老。经过寒冷的杨柳不再轻易摇曳,一条溪流上升起了霜雾。我轻快地步行着。笑着穿上布袜和青色的鞋子,去住的地方我不知道。水边的鸥鸟和鹭鸟很少。如果问我是否会再来,明年有个约定,今天是过去的时光。
注释:
又匆匆:再次匆忙离去。
月鞭露镫:月光照耀下,马鞭上露水滴落。
梅花江上归路:在梅花盛开的江边,回家的路途。
海图破碎来时线:海图上的线路已经破碎,无法回到原来的地方。
何以彩衣低舞:为何彩衣低垂舞动。
风雪暮:风雪交加的黄昏时分。
正望断青山:正望着远处青山的断续。
一发云横处:一缕云彩横亘在天空。
浩歌独举:高歌独唱。
便想见迎门:便想见到迎接的门。
牵衣儿女:牵着衣袖的儿女。
总是旧眉妩:总是旧时的眉目妩媚。
阳关曲:阳关古道上的曲调。
挥洒紫薇花露:洒下紫薇花的露水。
妙音清远高古:美妙的音乐清远高古。
经寒杨柳休轻折:经历寒冷的杨柳不再轻易折断。
摇动一溪霜雾:摇动着一溪霜雾。
甘郸步:自由自在地行走。
笑布袜青鞋:笑着穿着布袜和青色鞋子。
去住知何许:去还是留,不知道去向何方。
汀鸥少鹭:汀边的鸥鸟和鹭鸟很少。
若问我重来:如果问我是否会再来。
明年有约:明年有约定。
今日是前度:今天是过去的事情。
译文及注释详情»
周伯阳简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!