《摸鱼儿(又)》拼音译文赏析

  • ér
    yòu
  • [
    sòng
    ]
    biān
    xiū
  • rén
    shí
    jié
    jià
    yán
    xíng
    zhì
    qīng
    yuán
    zhǔ
    dòu
    rán
    hòu
    shuí
    huàn
    lóng
    shé
    xīn
    weí
    suì
    kuān
    shì
    fān
    yòu
    yán
    shì
    fāng
    zuǒ
    lěng
    yǎn
    bié
    rén
    kàn
    weì
    shǒu
    weì
    weǐ
    shēn
    shàng
  • táo
    yuán
    liàng
    zhēn
    nán
    yóu
    shàng
    ruò
    rén
    ěr
    qiū
    fèng
    chái
    sāng
    xīn
    shú
    chuī
    xiāng
    zhèng
    meǐ
    huáng
    jiàn
    shuō
    dào
    shān
    guāng
    tán
    yǐng
    jiē
    huān
    qíng
    chuāng
    jìng
    hái
    xiàng
    lái
    gāo
    xiān
    rén
    bié
    yǒu
    tiān

原文: 予何人、此何时节,驾言我欲行志。青原煮豆然萁后,谁豢龙蛇赤子。心为碎。宽底是、翻疑又怕严底是。吾方左计。冷眼别人看,畏首畏尾,身复尚余几。
陶元亮,自古真奇男子。督邮尚若人耳。秋凤一曲柴桑路,新秫炊香正美。黄鹄起。见说道、山光潭影皆欢喜。晴窗静倚。还我向来高,仙人羽客,别有一天地。



译文及注释
我是谁,现在是什么时节,驾驶着言语,我想要追求我的志向。青原煮豆,然后萁后,谁养育了龙蛇和红孩子。我的心碎了。宽底是,翻来覆去,又怕严底是。我正计划着。冷眼看待别人,畏首畏尾,身体还剩下多少时间。

陶元亮,自古以来真是个奇特的男子。他像督邮一样受人尊敬。秋凤唱起了柴桑路,新秫炊香正美。黄鹄飞起。听说山光和潭影都欢喜。晴窗静靠着。我还是那个高傲的人,像仙人和羽客一样,拥有独特的天地。
注释:
予何人:我是谁
此何时节:现在是什么时候
驾言我欲行志:我要说出我想要实现的志向
青原煮豆然萁后:在青原煮豆之后
谁豢龙蛇赤子:谁能驯养龙蛇和赤子
心为碎:我的心碎了
宽底是:宽容是
翻疑又怕严底是:翻来覆去的怀疑和害怕是
吾方左计:我只有这一个计划
冷眼别人看:冷眼旁观别人
畏首畏尾:害怕前进和后退
身复尚余几:我的生命还剩下多少
陶元亮:古代的真奇男子
督邮尚若人耳:他的地位如同督邮一般
秋凤一曲柴桑路:秋凤在柴桑路上唱了一曲
新秫炊香正美:新麦煮熟的香气很美
黄鹄起:黄鹄飞起来了
见说道、山光潭影皆欢喜:看到山光和潭影都感到欢喜
晴窗静倚:靠在晴朗的窗前
还我向来高:我一直都很高傲
仙人羽客:像仙人一样的羽客
别有一天地:有着独特的世界


译文及注释详情»


吴编修简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!