原文: 玄真子隐居江湖,自号烟波钓徒。肃宗赐之奴曰渔童,婢曰樵青。人问其故。曰:渔童使捧钓收纶,芦中鼓枻;樵青使苏兰薪桂,竹里煎茶。玄真既离苍波,游绮市,与群仙集于平湖。樵青,鄙女也,得随仙迹,暂至尘寰,情动于中而献之歌。
渔钓有遗逸,天子宠玄真。赐之奴仆,得随嫣艳下神京。几度苹汀蓼岸,不问金钩无饵,谈笑取冰鳞。珍重主人意,名我曰樵青。
肩兰桨,萦桂棹,出波津。凌虚上□□□,□□会群真。卸下绿蓑青笠,付与渔童收管,相与□红尘。归去又□□,同赏洞中春。
译文及注释:
玄真子隐居江湖,自号烟波钓徒。肃宗赐给他一个奴仆,名叫渔童,一个婢女,名叫樵青。有人问他们的来历。他们说:渔童负责捧钓和收纶,在芦中敲打鼓枻;樵青负责采集苏兰和薪桂,在竹林中煎茶。玄真离开了苍波,游历绮市,与群仙聚集在平湖。樵青是一个平凡的女子,得以随仙人的足迹,暂时来到尘寰,内心被情感所触动,因此献上了这首歌。
渔钓有时候会有遗失,天子宠爱玄真。赐给他奴仆,让他们跟随美丽的仙女下凡。几次在苹汀和蓼岸上,不需要金钩也能钓到鱼,谈笑间取得冰鳞。珍重主人的心意,给我起名叫樵青。
肩扛兰桨,手持桂棹,出发波津。飞升至虚无之上,与众仙人相会。卸下绿色蓑衣和青色斗笠,交给渔童保管,一起在红尘中欢乐。归去又来,共同赏析洞中的春天。
注释:
玄真子隐居江湖,自号烟波钓徒。肃宗赐之奴曰渔童,婢曰樵青。人问其故。曰:渔童使捧钓收纶,芦中鼓枻;樵青使苏兰薪桂,竹里煎茶。玄真既离苍波,游绮市,与群仙集于平湖。樵青,鄙女也,得随仙迹,暂至尘寰,情动于中而献之歌。
注释:
- 玄真子:指一个隐居江湖的人,自称烟波钓徒。
- 肃宗:唐朝的一位皇帝。
- 渔童:肃宗赐给玄真子的奴仆,负责捧钓和收纶。
- 樵青:肃宗赐给玄真子的婢女,负责采集苏兰和薪桂,煎茶。
- 游绮市:指玄真子离开江湖,到繁华的市场游玩。
- 平湖:指一个湖泊,玄真子与群仙在此集会。
- 鄙女:指樵青自称自己是一个平凡的女子。
- 珍重主人意,名我曰樵青:表示樵青对主人的重视和自称为樵青。
肩兰桨,萦桂棹,出波津。凌虚上□□□,□□会群真。卸下绿蓑青笠,付与渔童收管,相与□红尘。归去又□□,同赏洞中春。
注释:
- 肩兰桨,萦桂棹:指樵青和渔童一起划船出发。
- 凌虚上□□□,□□会群真:具体内容不明,可能是指他们一起登上某个高处,与群仙相会。
- 卸下绿蓑青笠,付与渔童收管,相与□红尘:樵青脱下绿色的雨衣和青色的斗笠,交给渔童保管,一起享受红尘世界的美好。
- 归去又□□,同赏洞中春:具体内容不明,可能是指他们一起返回,再次欣赏洞中的春景。
译文及注释详情»
孙锐简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!