原文: 曾作莺迁贺。道玉皇、久敕薇垣,分君星颗。只待好年好时日,约束东风吹堕。到今日、看来真个。恰好丁年翁七十,五云间〓太乙吹藜火。青一点,杉溪左。
太翁阴骘天来大。後隆山、层一层高,层层突过。簪绂蝉聊孙又子,眼里人家谁那。算只有、臞翁恁么。孙陆机云翁卫武,便履声、毡复尚书坐。拚几许,犀钱果。
译文及注释:
曾经有只黄莺迁来贺喜。玉皇道长久以来一直命令薇垣分开君星的颗粒。只等待着好年好时日,约束东风吹落花瓣。直到今天,看来真的如此。正好是丁年,翁已经七十岁了,在五云之间,太乙吹着藜火。火苗青一点,照亮了杉溪的左岸。
太翁阴骘天降临,后面是隆山,层层叠叠高耸入云,一层又一层突出。簪绂蝉聊孙又子,眼中的人家是谁呢?只能算是臞翁了。孙陆机说云翁是卫武,他踏着毡席坐在尚书的位置上。拼了几许犀钱果。
注释:
1. 曾作莺迁贺:曾经为莺鸟迁徙而庆贺。
2. 道玉皇、久敕薇垣:向玉皇道祝福,长久地守护薇垣(指天上的星辰)。
3. 分君星颗:分散了君主的星辰。
4. 只待好年好时日:只等待好年景和好时光。
5. 约束东风吹堕:约束东风,使其吹落。
6. 到今日、看来真个:到了今天,看起来确实如此。
7. 恰好丁年翁七十:正好是丁年,老人七十岁。
8. 五云间〓太乙吹藜火:在五云之间,太乙吹着藜火。
9. 青一点,杉溪左:青色的一点,位于杉溪的左边。
10. 太翁阴骘天来大:太翁的阴骘(指马)天上来了。
11. 後隆山、层一层高,层层突过:后面的隆山,层层叠起,一层比一层高。
12. 簪绂蝉聊孙又子:戴着簪绂的蝉在聊天,又有子孙。
13. 眼里人家谁那:眼中的人家是谁。
14. 算只有、臞翁恁么:算只有这样的臞翁(指老人)。
15. 孙陆机云翁卫武:孙陆机说老人是卫武。
16. 便履声、毡复尚书坐:就踏着声音,坐在毡子上,像尚书一样。
17. 拚几许,犀钱果:拼了一些,得到了犀钱果。
译文及注释详情»
刘鉴简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!