原文: 又见花阴如水,两心犹未平。正坐久、主客成三,空无语、影落楸枰。千年人间事业,垂成处、一著容易倾。便解围、小住何妨,机锋在,瞬息天又明。
甚似汉吴对营。纷纷不了,孤光照彻连城。又似残星,向零落,有余情。姮娥笑人迟暮,念才力,底须争。从亏又成。何人正听隔壁声。
译文及注释:
又见花阴如水,两心犹未平。
又一次看到花影如水,我们的心还没有平静。
正坐久、主客成三,空无语、影落楸枰。
长时间坐着,主客已成三人,无言,影子落在楸木棋盘上。
千年人间事业,垂成处、一著容易倾。
千年来的人间事业,在即将完成之时,一举一动都容易倾覆。
便解围、小住何妨,机锋在,瞬息天又明。
解开困局,小住一段时间又有何妨,机会就在眼前,转瞬间天又亮了起来。
甚似汉吴对营。纷纷不了,孤光照彻连城。
如同汉吴对峙一般,纷纷扰扰无法了结,孤独的光芒照亮整个城市。
又似残星,向零落,有余情。
又像是残缺的星星,向着消散,还有一些情感残留。
姮娥笑人迟暮,念才力,底须争。
姮娥嘲笑人们迟暮,提醒我们要珍惜才华和力量,底气要争取。
从亏又成。何人正听隔壁声。
从亏损又转为盈利。有人正在倾听隔壁的声音。
注释:
又见花阴如水:花影像水一样清澈明亮。
两心犹未平:两人的心情还没有平静下来。
正坐久、主客成三:坐了很久,主人和客人的关系已经变得模糊。
空无语、影落楸枰:无话可说,阳光的影子落在楸木棋盘上。
千年人间事业:千年来的人间事务。
垂成处、一著容易倾:事情即将完成的时候,一举一动都容易出错。
便解围、小住何妨:解开困境后,停留一段时间也无妨。
机锋在,瞬息天又明:机会就在眼前,转瞬间天又亮了。
甚似汉吴对营:非常像汉朝和吴国对峙的情景。
纷纷不了,孤光照彻连城:纷纷扰扰无法平息,孤独的光芒照亮整个城市。
又似残星,向零落,有余情:像残缺的星星,逐渐消失,但仍有余情。
姮娥笑人迟暮:姮娥(传说中的仙女)嘲笑人们老去。
念才力,底须争:思考才能和实力,底气必须争取。
从亏又成:从亏损变成了盈利。
何人正听隔壁声:有人正在倾听隔壁的声音。
译文及注释详情»
鞠华翁简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!