《桂枝香(过溧水感羊角哀左伯桃遗事)》拼音译文赏析

  • guì
    zhī
    xiāng
    guò
    shuǐ
    gǎn
    yáng
    jiǎo
    zuǒ
    táo
    shì
  • [
    sòng
    ]
    huá
    wēng
  • dīng
    dīng
    chù
    zài
    zòng
    jiǔ
    jīng
    jīng
    shāo
    cán
    shù
    shí
    jiàn
    niǎo
    yuān
    zào
    xiū
    yāo
    shǔ
    jiān
    lǎo
    tuán
    huāng
    suàn
    rén
    bàn
    xiāng
    lái
    zhù
    dàn
    yān
    xié
    zhào
    xián
    huā
    táng
    yǎo
    yǎo
    nián
  • shì
    shì
    fān
    yún
    dào
    xián
    rén
    pāo
    chén
    yǎn
    cháng
    qīng
    shuí
    jiě
    shān
    fǒu
    sān
    sān
    niú
    bàn
    wàng
    qián
    cūn
    chuī
    guī
    liǔ
    qīng
    bái
    chūn
    nóng
    yuè
    dàn
    zhuī

原文: 丁丁起处。在纵牧九京,经烧残树。时见鸟鸢饥噪,鸺鹠妖呼。数间老屋团荒堵。算何人、瓣香来注。淡烟斜照,闲花野棠,杳杳年度。
世事几、番云覆雨,独此道嫌人,抛弃尘土。眼里长青,谁也解如山否。三三五五骑牛伴,望前村、吹笛归去。柳青梨白,春浓月淡,蹋歌椎鼓。



译文及注释
丁丁起处。在纵牧九京,经烧残树。时见鸟鸢饥噪,鸺鹠妖呼。数间老屋团荒堵。算何人、瓣香来注。淡烟斜照,闲花野棠,杳杳年度。

世事几、番云覆雨,独此道嫌人,抛弃尘土。眼里长青,谁也解如山否。三三五五骑牛伴,望前村、吹笛归去。柳青梨白,春浓月淡,蹋歌椎鼓。

丁丁起处:默默起身之地。
在纵牧九京:在广阔的草原上放牧九个京(古代计量单位)的牛羊。
经烧残树:经过被火烧过的残树。
时见鸟鸢饥噪,鸺鹠妖呼:时常看到鸟鸢因饥饿而嘈杂,鸺鹠发出妖异的呼声。
数间老屋团荒堵:几间老旧的房屋荒废而且被堵塞。
算何人、瓣香来注:不知是谁,花瓣的香气飘来。
淡烟斜照,闲花野棠,杳杳年度:淡淡的烟雾斜照,野花和野棠静静地开放,岁月悄然流逝。

世事几、番云覆雨:世事变幻无常,犹如云覆雨。
独此道嫌人,抛弃尘土:只有这条道路让人厌倦,舍弃尘世。
眼里长青,谁也解如山否:眼中常绿,谁能理解像山一样的心境。
三三五五骑牛伴,望前村、吹笛归去:三三五五骑着牛作伴,望着前方的村庄,吹着笛子回家。
柳青梨白,春浓月淡,蹋歌椎鼓:柳树青翠,梨花洁白,春天浓烈,月色淡雅,踏着歌声,击打着鼓。
注释:
丁丁起处:诗歌的开头,表示诗人开始叙述的地方。

纵牧九京:指在九个京城中放牧。

经烧残树:经历了火灾后的残烧树木。

鸟鸢饥噪:鸟和鸢(指鹰)因为饥饿而发出嘈杂的声音。

鸺鹠妖呼:鸺鹠(一种鸟类)发出凶猛的叫声。

老屋团荒堵:几间老旧的房屋荒废而且被堵塞。

瓣香来注:指有人来到这里注入了芬芳的气息。

淡烟斜照:微弱的烟雾斜照。

闲花野棠:野生的花朵和棠树。

杳杳年度:年份渺茫不可知。

番云覆雨:形容天空变幻莫测,云彩密布。

独此道嫌人:只有这条路让人感到厌烦。

抛弃尘土:离开尘世。

眼里长青:眼中永远保持青春。

谁也解如山否:谁能理解像山一样的存在。

三三五五骑牛伴:几个人骑着牛作伴。

望前村、吹笛归去:望着前方的村庄,吹着笛子回去。

柳青梨白:柳树绿色,梨树白花。

春浓月淡:春天浓烈,月亮淡淡。

蹋歌椎鼓:跳舞唱歌,击打鼓乐。


译文及注释详情»


鞠华翁简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!