原文: 丁丁起处。在纵牧九京,经烧残树。时见鸟鸢饥噪,鸺鹠妖呼。数间老屋团荒堵。算何人、瓣香来注。淡烟斜照,闲花野棠,杳杳年度。
世事几、番云覆雨,独此道嫌人,抛弃尘土。眼里长青,谁也解如山否。三三五五骑牛伴,望前村、吹笛归去。柳青梨白,春浓月淡,蹋歌椎鼓。
译文及注释:
丁丁起处。在纵牧九京,经烧残树。时见鸟鸢饥噪,鸺鹠妖呼。数间老屋团荒堵。算何人、瓣香来注。淡烟斜照,闲花野棠,杳杳年度。
世事几、番云覆雨,独此道嫌人,抛弃尘土。眼里长青,谁也解如山否。三三五五骑牛伴,望前村、吹笛归去。柳青梨白,春浓月淡,蹋歌椎鼓。
丁丁起处:默默起身之地。
在纵牧九京:在广阔的草原上放牧九个京(古代计量单位)的牛羊。
经烧残树:经过被火烧过的残树。
时见鸟鸢饥噪,鸺鹠妖呼:时常看到鸟鸢因饥饿而嘈杂,鸺鹠发出妖异的呼声。
数间老屋团荒堵:几间老旧的房屋荒废而且被堵塞。
算何人、瓣香来注:不知是谁,花瓣的香气飘来。
淡烟斜照,闲花野棠,杳杳年度:淡淡的烟雾斜照,野花和野棠静静地开放,岁月悄然流逝。
世事几、番云覆雨:世事变幻无常,犹如云覆雨。
独此道嫌人,抛弃尘土:只有这条道路让人厌倦,舍弃尘世。
眼里长青,谁也解如山否:眼中常绿,谁能理解像山一样的心境。
三三五五骑牛伴,望前村、吹笛归去:三三五五骑着牛作伴,望着前方的村庄,吹着笛子回家。
柳青梨白,春浓月淡,蹋歌椎鼓:柳树青翠,梨花洁白,春天浓烈,月色淡雅,踏着歌声,击打着鼓。
注释:
丁丁起处:诗歌的开头,表示诗人开始叙述的地方。
纵牧九京:指在九个京城中放牧。
经烧残树:经历了火灾后的残烧树木。
鸟鸢饥噪:鸟和鸢(指鹰)因为饥饿而发出嘈杂的声音。
鸺鹠妖呼:鸺鹠(一种鸟类)发出凶猛的叫声。
老屋团荒堵:几间老旧的房屋荒废而且被堵塞。
瓣香来注:指有人来到这里注入了芬芳的气息。
淡烟斜照:微弱的烟雾斜照。
闲花野棠:野生的花朵和棠树。
杳杳年度:年份渺茫不可知。
番云覆雨:形容天空变幻莫测,云彩密布。
独此道嫌人:只有这条路让人感到厌烦。
抛弃尘土:离开尘世。
眼里长青:眼中永远保持青春。
谁也解如山否:谁能理解像山一样的存在。
三三五五骑牛伴:几个人骑着牛作伴。
望前村、吹笛归去:望着前方的村庄,吹着笛子回去。
柳青梨白:柳树绿色,梨树白花。
春浓月淡:春天浓烈,月亮淡淡。
蹋歌椎鼓:跳舞唱歌,击打鼓乐。
译文及注释详情»
鞠华翁简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!