原文: 莺啼人起,花露真珠洒。白苎衫,青骢马。绣陌相将,斗鸡寒食下。
回廊暝色愔愔,应是待、归来也。月渐高,门犹亚。闷剔银缸,漏声初入夜。
译文及注释:
莺啼人起,花露真珠洒。
莺鸟啼叫,人们起床,花露像珍珠一样洒落。
白苎衫,青骢马。
穿着白色的衣裳,骑着青色的骢马。
绣陌相将,斗鸡寒食下。
绣街相伴,斗鸡比赛在寒食节进行。
回廊暝色愔愔,应是待、归来也。
回廊暮色昏暗,应该是等待归来的时候了。
月渐高,门犹亚。
月亮渐渐升高,门还未关闭。
闷剔银缸,漏声初入夜。
闷闷地敲打银缸,漏水声初次响起夜晚。
注释:
莺啼人起:莺鸟鸣叫,人们起床。
花露真珠洒:花朵上的露水像珍珠一样洒落。
白苎衫:白色的衣服。
青骢马:颜色为青色的骢马(指毛色为黑色,但有白色斑纹)。
绣陌相将:绣着花纹的道路相连。
斗鸡寒食下:在寒食节时,人们观看斗鸡比赛。
回廊暝色愔愔:回廊中暮色昏暗。
应是待、归来也:应该是等待归来的人。
月渐高:月亮渐渐升高。
门犹亚:门还未关闭。
闷剔银缸:沉闷的银缸。
漏声初入夜:漏水声刚刚进入夜晚。
译文及注释详情»
杜龙沙简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!