原文: 曙色开晴,轻飔敷暖,日影才经檐角。倦来芳径,且倚阑干,触地新愁粘著。长日如年,可堪恨雨丝丝,梦去漠漠见鸣禽递响,乳莺梳翅,痴愁方觉。
凝望处,初绿呈新,陈柯拆旧,忘了一春归却。不伤花老,只怕花开,解使朱须销铄。宝扇轻摇,乱抛花片教飞,迎风低掠。忍重携素手,骤觉一分瘦落。
译文及注释:
曙色开晴,轻风吹暖,阳光经过屋檐角。疲倦时走在芳草小径上,倚着栏杆,新的忧愁沾附在地上。长长的白天像一年那样漫长,可怜恨雨丝丝,梦中模糊地看见鸣禽传递的声音,乳莺梳理着翅膀,痴愁才感觉到。
凝望的地方,初绿呈现新的样子,陈柯拆去旧的痕迹,忘记了一个春天的归去。不伤花的老去,只怕花开时,让红颜消磨。宝扇轻轻摇动,乱抛花瓣教它飞舞,迎风低低掠过。忍受着沉重地携带素手,突然感觉一分瘦落。
注释:
1. 曙色开晴:指天色渐渐明亮,天亮的景象。
2. 轻飔敷暖:指微风吹拂,温暖的感觉。
3. 日影才经檐角:指太阳的光线刚好经过屋檐的角落。
4. 倦来芳径:指疲倦的人来到芳草的小径。
5. 且倚阑干:指倚靠在栏杆上。
6. 触地新愁粘著:指新的忧愁沾染在地上。
7. 长日如年:指时间过得很慢,一天像一年那么长。
8. 可堪恨雨丝丝:指对细雨感到厌恶和痛恨。
9. 梦去漠漠见鸣禽递响:指在梦中模糊地听到鸟儿的叫声。
10. 乳莺梳翅:指乳莺整理羽毛。
11. 痴愁方觉:指因为痴迷于忧愁而感到痛苦。
12. 凝望处:指凝视的地方。
13. 初绿呈新:指初春时绿色呈现出新鲜的样子。
14. 陈柯拆旧:指陈旧的树枝被拆除。
15. 忘了一春归却:指忘记了一个春天的归去。
16. 不伤花老:指不伤害花朵的老去。
17. 只怕花开:指担心花朵的盛开。
18. 解使朱须销铄:指解开红色的须发,使之消失。
19. 宝扇轻摇:指宝扇轻轻摇动。
20. 乱抛花片教飞:指随意地抛撒花瓣,让它们飞舞。
21. 迎风低掠:指迎着风低飞。
22. 忍重携素手:指忍受沉重的心情,执着地牵着素手。
23. 骤觉一分瘦落:指突然感觉瘦弱了一些。
译文及注释详情»
曾栋简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!